意味 |
EDR日中対訳辞書 |
使いこむ
読み方つかいこむ
中国語訳侵吞,侵占,私吞,营私舞弊,贪污
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着服する[チャクフク・スル] 公や他人の金品を私用に使う |
中国語での説明 | 私吞,侵吞,贪污 将公家或他人的金钱物品用于私用 |
英語での説明 | appropriate to appropriate public or private money for one's own purpose |
使いこむ
読み方つかいこむ
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] (機械や道具などを)長期間使用して人の手や仕事になじませる |
中国語での説明 | 用惯;用熟 长期使用(机械或工具等)使之趁手或适应工作 |
使いこむ
読み方つかいこむ
中国語訳花费过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] 予定していた額以上に金銭を使う |
中国語での説明 | 花费过多;超支 比预计的金额还多地使用了金钱 |
使い込む
読み方つかいこむ
日本語での説明 | 着服する[チャクフク・スル] 公や他人の金品を私用に使う |
中国語での説明 | 私吞 私自使用公家的或他人的金钱或物品 |
英語での説明 | appropriate to appropriate public or private money for one's own purpose |
使い込む
読み方つかいこむ
中国語訳花费过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] 予定していた額以上に金銭を使う |
中国語での説明 | 超支,花费过多 花钱超过预算 |
使い込む
読み方つかいこむ
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] (機械や道具などを)長期間使用して人の手や仕事になじませる |
中国語での説明 | 用惯;用熟 长期使用(机械或工具等)使之趁手或适应工作 |
使込む
読み方つかいこむ
中国語訳侵吞,侵占,私吞,营私舞弊,贪污
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着服する[チャクフク・スル] 公や他人の金品を私用に使う |
中国語での説明 | 私吞,侵吞,贪污 将公家或他人的金钱物品用于私用 |
英語での説明 | appropriate to appropriate public or private money for one's own purpose |
使込む
読み方つかいこむ
中国語訳使用惯,使用熟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] (機械や道具などを)長期間使用して人の手や仕事になじませる |
中国語での説明 | 用惯,用熟 (机械或工具等)通过长期使用而变得称手或适合工作 |
使込む
読み方つかいこむ
中国語訳花费过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] 予定していた額以上に金銭を使う |
中国語での説明 | 超支,花费过多 花钱超过预算 |
遣いこむ
読み方つかいこむ
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] (機械や道具などを)長期間使用して人の手や仕事になじませる |
中国語での説明 | 用惯,用熟 (机械或工具等)通过长期使用而变得称手或适合工作 |
遣いこむ
読み方つかいこむ
中国語訳花费过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] 予定していた額以上に金銭を使う |
中国語での説明 | 超支,花费过多 花钱超过预算 |
遣いこむ
読み方つかいこむ
中国語訳侵吞,侵占,私吞,营私舞弊,贪污
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着服する[チャクフク・スル] 公や他人の金品を私用に使う |
中国語での説明 | 私吞,侵吞,贪污 将公家或他人的金钱物品用于私用 |
英語での説明 | appropriate to appropriate public or private money for one's own purpose |
遣い込む
読み方つかいこむ
中国語訳侵吞,侵占,私吞,营私舞弊,贪污
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着服する[チャクフク・スル] 公や他人の金品を私用に使う |
中国語での説明 | 私吞,侵吞,贪污 将公家或他人的金钱物品用于私用 |
英語での説明 | appropriate to appropriate public or private money for one's own purpose |
遣い込む
読み方つかいこむ
中国語訳使用惯,使用熟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] (機械や道具などを)長期間使用して人の手や仕事になじませる |
中国語での説明 | 用惯,用熟 (机械或工具等)通过长期使用而变得称手或适合工作 |
遣い込む
読み方つかいこむ
中国語訳花费过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] 予定していた額以上に金銭を使う |
中国語での説明 | 超支,花费过多 花钱超过预算 |
遣込む
読み方つかいこむ
中国語訳花费过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] 予定していた額以上に金銭を使う |
中国語での説明 | 超支,花费过多 花钱超过预算 |
遣込む
読み方つかいこむ
中国語訳使用惯,使用熟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い込む[ツカイコ・ム] (機械や道具などを)長期間使用して人の手や仕事になじませる |
中国語での説明 | 用惯,用熟 (机械或工具等)通过长期使用而变得称手或适合工作 |
遣込む
読み方つかいこむ
中国語訳侵吞,侵占,私吞,营私舞弊,贪污
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着服する[チャクフク・スル] 公や他人の金品を私用に使う |
中国語での説明 | 私吞,侵吞,贪污 将公家或他人的金钱物品用于私用 |
英語での説明 | appropriate to appropriate public or private money for one's own purpose |
意味 |
つかいこむのページへのリンク |