意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
突っかかる
突っかかる
突っかかる
突っ掛かる
読み方つっかかる
中国語訳扎去,冲去,刺去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 障害がよけられず,ひっかかる |
中国語での説明 | 刺去,扎去,冲去 不靠近障碍物扎过去,冲过去 |
突っ掛かる
読み方つっかかる
中国語訳抬杠,顶撞,顶嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 乱暴な言葉で相手にくってかかる |
中国語での説明 | 顶嘴;顶撞;抬杠 用粗暴的言词顶撞对方 |
突っ掛かる
読み方つっかかる
中国語訳猛扑,猛冲,猛撞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 激しい勢いで物にぶつかる |
中国語での説明 | 猛冲;猛撞;猛扑 猛烈地撞击到物体上 |
突っ掛る
読み方つっかかる
中国語訳抬杠,顶撞,顶嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 乱暴な言葉で相手にくってかかる |
中国語での説明 | 顶嘴;顶撞;抬杠 用粗暴的言词顶撞对方 |
突っ掛る
読み方つっかかる
中国語訳猛扑,猛冲,猛撞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 激しい勢いで物にぶつかる |
中国語での説明 | 猛冲;猛撞;猛扑 猛烈地撞击到物体上 |
突っ掛る
読み方つっかかる
中国語訳扎去,冲去,刺去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 障害がよけられず,ひっかかる |
中国語での説明 | 刺去,扎去,冲去 不靠近障碍物扎过去,冲过去 |
突掛かる
読み方つきかかる,つっかかる
中国語訳扎去,冲去,刺去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 障害がよけられず,ひっかかる |
中国語での説明 | 刺去,扎去,冲去 不靠近障碍物扎过去,冲过去 |
突掛かる
読み方つっかかる
中国語訳抬杠,顶撞,顶嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 乱暴な言葉で相手にくってかかる |
中国語での説明 | 顶嘴;顶撞;抬杠 用粗暴的言词顶撞对方 |
突掛かる
読み方つっかかる
中国語訳猛扑,猛冲,猛撞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 激しい勢いで物にぶつかる |
中国語での説明 | 猛冲;猛撞;猛扑 猛烈地撞击到物体上 |
突掛る
読み方つっかかる
中国語訳猛扑,猛冲,猛撞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 激しい勢いで物にぶつかる |
中国語での説明 | 猛冲;猛撞;猛扑 猛烈地撞击到物体上 |
突掛る
読み方つっかかる
中国語訳抬杠,顶撞,顶嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 乱暴な言葉で相手にくってかかる |
中国語での説明 | 顶嘴;顶撞;抬杠 用粗暴的言词顶撞对方 |
突掛る
読み方つきかかる,つっかかる
中国語訳扎去,冲去,刺去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っかかる[ツッカカ・ル] 障害がよけられず,ひっかかる |
中国語での説明 | 刺去,扎去,冲去 不靠近障碍物扎过去,冲过去 |
「つっかかる」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
おとなしく話しなさい,いつも人に突っかかるのはよせ.
你好好说,别总是丧棒人。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
つっかかるのページへのリンク |