意味 |
EDR日中対訳辞書 |
引っ返し
読み方ひっかえし
日本語での説明 | 反騰する[ハントウ・スル] 下落した相場が騰貴すること |
中国語での説明 | 反弹,回升 下落的股市再次上升 |
英語での説明 | rebound of a stock quotation that has fallen, to rise in reaction to something |
引っ返し
読み方ひっかえし
中国語訳里侧的衣袖与下摆和面子的布料相同的女式盛装和服缝制方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 引っ返し[ヒッカエシ] 内側のそでとすそが表側と同じ材料でつくられるという,女の盛装用和服の仕立方 |
引っ返し
読み方ひっかえし
中国語訳里侧衣袖与下摆和面子的布料相同的女式盛装和服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 引っ返し[ヒッカエシ] 内側のそでとすそが表側と同じ材料でできている,女の盛装用和服 |
引っ返し
読み方ひっかえし
中国語訳折回,返回,回来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引っ返し[ヒッカエシ] 来た道を元へ戻ること |
中国語での説明 | 返回,折回,回来 回到原来的路上 |
引っ返し
読み方ひっかえし
中国語訳幕中拉幕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き返し[ヒキカエシ] 一幕の演技の中で,しばらく幕を引いて道具立てを変え,続けてその続きを演じること |
中国語での説明 | 幕中拉幕 一幕的表演中,短暂的拉幕改换必要的道具后,再接着表演 |
引返し
読み方ひっかえし,ひきかえし
中国語訳幕中拉幕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き返し[ヒキカエシ] 一幕の演技の中で,しばらく幕を引いて道具立てを変え,続けてその続きを演じること |
中国語での説明 | 幕中拉幕 一幕的表演中,短暂的拉幕并改换道具后,再接着表演 |
引返し
読み方ひっかえし,ひきかえし
中国語訳同料贴边
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き返し[ヒキカエシ] 引き返しという,女の盛装用和服の仕立方 |
中国語での説明 | 同料贴边 女式盛装和服的做法 |
引返し
読み方ひっかえし,ひきかえし
中国語訳同料贴边的女式盛装和服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 引き返し[ヒキカエシ] 引き返しという,仕立方をした,女の盛装用和服 |
中国語での説明 | 同料贴边的女式盛装和服 用和面子一样的衣料贴边的方法做成的女式盛装和服 |
引返し
引返し
読み方ひっかえし,ひきかえし
日本語での説明 | 反騰する[ハントウ・スル] 下落した相場が騰貴すること |
中国語での説明 | 反弹,回升 下落的股市再次上升 |
英語での説明 | rebound of a stock quotation that has fallen, to rise in reaction to something |
引返
読み方ひっかえし,ひきかえし
日本語での説明 | 反騰する[ハントウ・スル] 下落した相場が騰貴すること |
中国語での説明 | 反弹,回升 下落的股市再次上升 |
英語での説明 | rebound of a stock quotation that has fallen, to rise in reaction to something |
引返
引返
読み方ひっかえし,ひきかえし
中国語訳同料贴边
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き返し[ヒキカエシ] 引き返しという,女の盛装用和服の仕立方 |
中国語での説明 | 同料贴边 女式盛装和服的做法 |
引返
読み方ひっかえし,ひきかえし
中国語訳同料贴边的女式盛装和服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 引き返し[ヒキカエシ] 引き返しという,仕立方をした,女の盛装用和服 |
中国語での説明 | 同料贴边的女式盛装和服 用和面子一样的衣料贴边的方法做成的女式盛装和服 |
引返
読み方ひっかえし,ひきかえし
中国語訳幕中拉幕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き返し[ヒキカエシ] 一幕の演技の中で,しばらく幕を引いて道具立てを変え,続けてその続きを演じること |
中国語での説明 | 幕中拉幕 一幕的表演中,短暂的拉幕并改换道具后,再接着表演 |
意味 |
ひっかえしのページへのリンク |