意味 |
EDR日中対訳辞書 |
冒出
日本語での説明 | 突出する[トッシュツ・スル] 物の一部分が外の方に突き出る |
中国語での説明 | 突出 物体的一部分向外侧突出 |
突出 物体的一部分向外侧突起 | |
英語での説明 | protrude to stick out or stretch outward from a place or through a surface |
冒出
冒出
日本語での説明 | 湧出する[ヨウシュツ・スル] 湧き出る |
中国語での説明 | 涌出,喷出 涌出,喷出 |
涌出,喷出,冒出 涌出,喷出 | |
英語での説明 | spout to pour out in a powerful flow |
冒出
冒出
日本語訳わき立つ,湧きたつ,沸立つ,湧き立つ,沸きたつ,湧立つ,沸き立つ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 沸き立つ[ワキタ・ツ] (力が)勢いよく生ずる |
中国語での説明 | 涌现,冒出,喷出,汹涌 (力量)很有气势地产生 |
冒出
冒出
冒出
冒出
冒出
日本語での説明 | 射出する[シャシュツ・スル] 液体が勢いよく出る |
中国語での説明 | 射出;喷射;发射出 液体猛地喷出 |
喷出 液体喷涌而出 | |
英語での説明 | gush out of liquid, to gush out |
冒出
日本語訳吹きだす,噴きだす,吹き出す,吹出す
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 噴き出す[フキダ・ス] 中のものが穴から急に吹き出す |
中国語での説明 | 喷出 里面的物体从洞口突然冒出来 |
冒出,喷出 里面的东西从孔里猛地喷出 | |
英語での説明 | eruct to begin to gush out |
冒出
日本語訳噴き出る,噴出る,吹出る,吹き出る,ふき出る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 噴き出る[フキデ・ル] 中にあるものが勢いよく外へ出る |
中国語での説明 | 冒出,涌出 里面的东西猛地涌到外面 |
英語での説明 | shoot to break out |
意味 |
mò chūのページへのリンク |