意味 |
EDR日中対訳辞書 |
吐きだす
読み方はきだす
中国語訳倾吐出来,说出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
中国語での説明 | 说 将正考虑的事,说出口 |
英語での説明 | comment upon to express one's opinion |
吐きだす
読み方はきだす
中国語訳吐出,拿出,退出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吐き出す[ハキダ・ス] たくわえていた金品を放出する |
中国語での説明 | 拿出,退出,吐出 交出储存的金钱和物品 |
吐きだす
吐きだす
読み方はきだす
中国語訳冒出,涌出,喷出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吐きだす[ハキダ・ス] 多くのものを勢いよく外へ出す |
中国語での説明 | 冒出,涌出,吐出 很多东西势头强劲地向外涌出 |
吐きだす
読み方はきだす
中国語訳吐出,冒出,涌出,喷出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 噴き出す[フキダ・ス] 勢いよくふき出す |
中国語での説明 | 喷出,冒出 有气势地喷出来 |
英語での説明 | spout to spout with force |
吐きだす
意味 |
吐きだすのページへのリンク |