意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
吐きだす
読み方はきだす
中国語訳倾吐出来,说出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
中国語での説明 | 说 将正考虑的事,说出口 |
英語での説明 | comment upon to express one's opinion |
吐きだす
読み方はきだす
中国語訳吐出,拿出,退出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吐き出す[ハキダ・ス] たくわえていた金品を放出する |
中国語での説明 | 拿出,退出,吐出 交出储存的金钱和物品 |
吐きだす
吐きだす
読み方はきだす
中国語訳冒出,涌出,喷出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吐きだす[ハキダ・ス] 多くのものを勢いよく外へ出す |
中国語での説明 | 冒出,涌出,吐出 很多东西势头强劲地向外涌出 |
吐きだす
読み方はきだす
中国語訳吐出,冒出,涌出,喷出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 噴き出す[フキダ・ス] 勢いよくふき出す |
中国語での説明 | 喷出,冒出 有气势地喷出来 |
英語での説明 | spout to spout with force |
吐きだす
吐き出す
読み方はきだす
日本語での説明 | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
中国語での説明 | 说,谈论 将心中所想的事情通过口说出来 |
英語での説明 | comment upon to express one's opinion |
吐き出す
吐き出す
吐き出す
吐き出す
読み方はきだす
中国語訳冒出,涌出,喷出
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 吐きだす[ハキダ・ス] 多くのものを勢いよく外へ出す |
中国語での説明 | 喷出 很多的东西气势猛烈地向外排出 |
吐き出す
吐出す
読み方はきだす
中国語訳倾吐出来,说出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
中国語での説明 | 说 将正考虑的事,说出口 |
英語での説明 | comment upon to express one's opinion |
吐出す
読み方はきだす
中国語訳冒出,涌出,喷出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 噴き出す[フキダ・ス] 勢いよくふき出す |
中国語での説明 | 喷出,冒出 有气势地喷出来 |
英語での説明 | spout to spout with force |
吐出す
吐出す
吐出す
吐出す
読み方はきだす
中国語訳吐出,冒出,涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吐きだす[ハキダ・ス] 多くのものを勢いよく外へ出す |
中国語での説明 | 冒出,涌出,吐出 很多东西势头强劲地向外涌出 |
掃きだす
読み方はきだす
中国語訳清扫出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 掃き出す[ハキダ・ス] 埃などを掃いて外へ出す |
中国語での説明 | 将灰尘等清扫出去 将灰尘等清扫出去 |
英語での説明 | sweep to sweep out dust |
掃き出す
読み方はきだす
中国語訳清扫出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 掃き出す[ハキダ・ス] 埃などを掃いて外へ出す |
中国語での説明 | 将灰尘等清扫出去 将灰尘等清扫出去 |
英語での説明 | sweep to sweep out dust |
掃出す
読み方はきだす
中国語訳清扫出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 掃き出す[ハキダ・ス] 埃などを掃いて外へ出す |
中国語での説明 | 将灰尘等清扫出去 将灰尘等清扫出去 |
英語での説明 | sweep to sweep out dust |
「はきだす」を含む例文一覧
該当件数 : 8件
不満を吐き出す.
吐露埋怨 - 白水社 中国語辞典
咀嚼中の食べ物を吐き出す.
吐哺 - 白水社 中国語辞典
胸いっぱいの深い思いを吐き出す.
吐出满腔幽情 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
はきだすのページへのリンク |