意味 |
EDR日中対訳辞書 |
偽り事
読み方いつわりごと
中国語訳编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
中国語での説明 | 编造的话 凭借空想或想象编造出来的话 |
英語での説明 | myth an imaginative story |
偽り事
読み方いつわりごと
中国語訳虚假的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
中国語での説明 | 捏造 实际上没有,但是作成有的样子 |
英語での説明 | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
偽り事
偽り言
偽事
読み方いつわりごと
中国語訳编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
中国語での説明 | 编造的话 凭空想或想像编造的话 |
英語での説明 | myth an imaginative story |
偽事
読み方いつわりごと
日本語での説明 | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
中国語での説明 | 捏造 实际上没有,却编造的像真有一样的事情 |
英語での説明 | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
偽事
偽言
読み方いつわりごと,ぎげん
中国語訳不正确,不忠实
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 譎詐[キッサ] 真実でない言葉 |
中国語での説明 | 虚伪;不忠实;不正确 不真实的话 |
谎言 不真实的话 | |
英語での説明 | falseness something that is untrue; lie |
意味 |
いつわりごとのページへのリンク |