意味 |
EDR日中対訳辞書 |
別ける
読み方わける
中国語訳不分胜负
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
別けるの概念の説明
日本語での説明 | 引き分ける[ヒキワケ・ル] (勝負を)引き分けにする |
中国語での説明 | 不分胜负,平局 (使比赛)不分胜负 |
別ける
別ける
読み方わける
中国語訳分发,分派,分担,配发,分配,分摊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
別けるの概念の説明
日本語での説明 | 配分する[ハイブン・スル] 割り当てて配る |
中国語での説明 | 分配;分摊;分派;分担;配发;分发 分配 |
英語での説明 | distribute the act of dividing and giving out in fair shares; distribution according to some rule |
別ける
別ける
別ける
読み方わける
別けるの概念の説明
日本語での説明 | 分ける[ワケ・ル] 自分の物を人に分ける |
中国語での説明 | 分配 把自己的东西分给别人 |
英語での説明 | box off to share one's things with someone |
別ける
読み方わける
別けるの概念の説明
日本語での説明 | 分類する[ブンルイ・スル] 物や事柄の分類をすること |
中国語での説明 | 分类,分门别类 指对物或事进行分类 |
英語での説明 | classify to classify something |
意味 |
別けるのページへのリンク |