意味 |
EDR日中対訳辞書 |
打っ遣る
読み方うっちゃる
中国語訳最后一刻转败为胜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 打っちゃる[ウッチャ・ル] 土壇場で形勢を逆転すること |
中国語での説明 | 最后一刻转败为胜 在最后关头扭转形势 |
打っ遣る
読み方うっちゃる
中国語訳身体后仰把逼近的对手扔出自己身后的界外
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | うっちゃる[ウッチャ・ル] 相撲で,土俵ぎわで身体をかわし,押してきた相手を土俵外へ出す |
中国語での説明 | 把逼近的对手扔出界外 在相扑中,在边界处闪过身,将逼过来的对方扔出场地 |
打っ遣る
読み方うっちゃる
日本語での説明 | 捨てる[ステ・ル] 不用のものを捨てる |
中国語での説明 | 抛弃,扔掉 将不用的东西扔掉,舍弃 |
英語での説明 | discard to throw out unnecessary things |
打っ遣る
読み方うっちゃる
中国語訳等闲视之,撇开不管
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | なおざりだ[ナオザリ・ダ] するべきことをしないで,ほうっておくさま |
中国語での説明 | 等闲视之,马虎,忽视 该做的事情不做,放任不管的样子 |
英語での説明 | neglect not to do something which one should do |
意味 |
打っ遣るのページへのリンク |