意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
马虎
日本語での説明 | 不用心だ[ブヨウジン・ダ] 注意が足りず,ぼんやりしているさま |
中国語での説明 | 不留心的,不防备的 注意得不够,心不在焉的样子 |
英語での説明 | inconsiderate the state of being careless and thoughtless |
马虎
马虎
马虎
马虎
马虎
马虎
马虎
马虎
马虎
日本語訳粗忽だ,不届きだ,不行き届きだ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 軽率だ[ケイソツ・ダ] 言動が軽々しく慎重を欠くさま |
中国語での説明 | 轻率 言行轻率缺乏慎重的情形 |
轻率,草率,疏忽,马虎 言行轻率,不慎重 | |
英語での説明 | indiscreet a state of lacking delicacy or refinement in speech and action |
马虎
日本語での説明 | なおざりだ[ナオザリ・ダ] するべきことをしないで,ほうっておくさま |
中国語での説明 | 等闲视之,马虎,忽视 该做的事情不做,放任不管的样子 |
玩忽的;忽视的;马虎的 应该做的事情不做,弃置不顾的情形 | |
马虎,疏忽.等闲视之,随便对待 把该做的事情放在一边,置之不理 | |
英語での説明 | neglect not to do something which one should do |
马虎
日本語での説明 | うかつだ[ウカツ・ダ] ぼんやりして不注意なさま |
中国語での説明 | 稀里糊涂,粗心大意 发呆,大意的样子 |
英語での説明 | absent-minded of a person, the state of being absentminded and careless about things |
马虎
日本語での説明 | 等閑さ[ナオザリサ] なすべき仕事を怠けていい加減にすること |
中国語での説明 | 忽视,玩忽 不好好做该做的工作,漫不经心的样子 |
等闲视之,随便对待,马虎 对该完成的工作等偷懒或马虎 |
马虎
日本語での説明 | 疎略さ[ソリャクサ] 物事のやり方がいいかげんであること |
中国語での説明 | 马虎,草率 处理事物的做法很草率 |
英語での説明 | carelessness an act of treating carelessly |
马虎
马虎
马虎
日本語での説明 | 軽んじる[カロンジ・ル] 軽く見てあなどること |
中国語での説明 | 忽视 轻视瞧不起人 |
英語での説明 | belittle to look down upon someone in a contemptuous manner |
马虎
日本語での説明 | ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ] 言動が無責任でいい加減であるさま |
中国語での説明 | 轻率,随随便便,任意胡来 言行不负责任,马虎 |
英語での説明 | haphazard a condition of one's behaviour being irresponsible and randam |
马虎
日本語での説明 | 手ぬかり[テヌカリ] いい加減で,手落ちがあること |
中国語での説明 | 疏忽 马马虎虎,有疏漏 |
英語での説明 | omission of a condition, having an omission or failure due to carelessness |
马虎
日本語訳安
対訳の関係完全同義関係
日本語訳疎鬆だ,疎慢だ,粗漏だ,ぞべぞべ,弛み
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 疎漏だ[ソロウ・ダ] いい加減で手落ちがあること |
中国語での説明 | 疏漏 马虎有疏忽 |
疏忽,疏漏,遗漏 没尽到责任而出现漏洞 | |
英語での説明 | negligent to be careless and negligent about something |
马虎
日本語での説明 | 間ぬけ[マヌケ] することに手抜かりがあること |
中国語での説明 | 马虎 做事马虎 |
英語での説明 | blundering a state of being omissive in action |
马虎
日本語での説明 | 大ざっぱだ[オオザッパ・ダ] 粗雑で大まかであるさま |
中国語での説明 | 粗枝大叶的;草率的;粗率的 粗杂而草率的样子 |
英語での説明 | rough of something, to be rough or general |
马虎
马虎
日本語訳有耶無耶,有耶無耶だ,うやむや
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | うやむやだ[ウヤムヤ・ダ] 事の成り行きがはっきりしないこと |
中国語での説明 | 含糊;含含糊糊;马虎;马马虎虎;含混不清;稀里糊涂;暧昧 事情的发展趋势不明确 |
马虎
马虎
马虎
马虎
日本語での説明 | 無分別[ムフンベツ] 軽はずみで,思慮が浅いこと |
中国語での説明 | 不顾前后;轻率;莽撞 轻率地,不深思熟虑 |
英語での説明 | inconsiderateness the state of lacking prudence and consideration |
马虎
日本語での説明 | 不注意[フチュウイ] 物事への注意力に欠けていること |
中国語での説明 | 粗心大意,马虎 缺乏对事物的注意力 |
疏忽 欠缺对事物的注意力 | |
英語での説明 | negligence lacking attention to matters |
马虎
日本語での説明 | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
中国語での説明 | 含糊;模棱;不明确 模糊,不清楚的样子 |
英語での説明 | vague a state of being vague and unclear |
马虎
日本語での説明 | 粗忽さ[ソコツサ] 考えがたりないこと |
中国語での説明 | 粗心,疏忽,马虎,鲁莽 指欠考虑的 |
英語での説明 | indiscreetness the state of being injudicious |
马虎
日本語での説明 | 過失[カシツ] 物事の段取りや手順を思いがけず間違えること |
中国語での説明 | 过失,过错,错误 指意想不到地弄错事物的安排或顺序 |
英語での説明 | blunder an act of making a mistake in a process or a method of doing something because of carelessness |
马虎
日本語での説明 | めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ] 一定の秩序がなく,乱れているさま |
中国語での説明 | 杂乱无章的 没有一定的秩序,混乱的样子 |
杂乱无章,乱七八糟 形容没有一定秩序,乱七八糟的 | |
英語での説明 | disorderly lack of discipline; state of disorder because of lack of control |
马虎
马虎
马虎
马虎
马虎
马虎
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
马虎
「马虎」を含む例文一覧
該当件数 : 25件
马马虎虎啦。
ぼちぼちでんな。 - 中国語会話例文集
马马虎虎的数量
そこそこの数量 - 中国語会話例文集
他工作很马虎。
彼は仕事が雑だ。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
马虎のページへのリンク |