意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
弄错
弄错
日本語訳不出来,手違い,手ちがい,粗相,不成功
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ミス[ミス] 失敗すること |
中国語での説明 | 弄错,差错 失败 |
英語での説明 | failure the action of failing |
弄错
弄错
弄错
日本語訳やり損じる,やり損ずる,とちる,出来損なう,仕過,やり損い,仕過し,為過ごす,損う,ミスする,遣り損じる,踏外する,踏み外しする,害なう,遺り違える,逸れる,遣り損じ,蹉跌する,損じる,為過ごし,踏外しする,やり損じ,損ずる,遣損う,遣損い,やり違える,当たり損なう,出来そこなう,損なう,遺違える,不味る,でき損なう,当たり損う,当り損なう,躓く,仕過ごし,ポシャる,仕過ごす,為過し,アウト,為誤る,踏みはずしする,遺りちがえる,害う,為過,出来損う,当り損う,そんずる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳し損じる,遣損なう,間ちがう,やり損なう
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | しくじる[シクジ・ル] 失敗する |
中国語での説明 | 失败,做坏 失败 |
失败,做错 失败 | |
失败 失败 | |
英語での説明 | fail to fail {in doing something} |
弄错
日本語訳罷り間違う,罷りまちがう,罷間違う,まかり間違う
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | まかり間違う[マカリマチガ・ウ] 「間違う」を強めていう語 |
中国語での説明 | (稍微)弄错 对"错误"一词的加强语气说法 |
英語での説明 | if worst comes to worst a word that is used as an emphasis when making a mistake |
弄错
弄错
弄错
日本語での説明 | 勘違いする[カンチガイ・スル] 勘違いする |
中国語での説明 | 错想,误会,误解,错认,判断错误 错想,误会,误解,错认,判断错误 |
误会,误解,误认,判断错误 错想,误会,误解,错认,判断错误 | |
英語での説明 | mistake to misunderstand something |
弄错
日本語での説明 | 誤算する[ゴサン・スル] 誤った予想をする |
中国語での説明 | 误算 做出错误的估计 |
做错 做出错误的估计 | |
英語での説明 | misjudge to make a wrong judgement |
弄错
弄错
日本語訳遣り損なう,遣損う,遣りそこなう,遣損なう,やり損なう
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | やり損なう[ヤリソコナ・ウ] 遣る機会を失う |
中国語での説明 | 做错;弄错;搞失败 错过做(某事的)机会 |
弄错
日本語訳間ちがう,取りちがえる,間ちがえる,取違える
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 誤解する[ゴカイ・スル] まちがって理解すること |
中国語での説明 | 误解 错误理解 |
误解 错误地理解 | |
误解,误会 错误地理解 | |
英語での説明 | misunderstand to misunderstand |
弄错
日本語での説明 | 遣り損なう[ヤリソコナ・ウ] 物事をするのに失敗する |
中国語での説明 | 做错;弄错;搞失败 虽然做了事物但失败了 |
英語での説明 | fail in to be unsuccessful in something |
弄错
日本語での説明 | 変更する[ヘンコウ・スル] 物事の状態や性質を変えること |
中国語での説明 | 改变,变更 改变事物的状态或性质 |
英語での説明 | change an act of changing the condition or nature of something |
弄错
弄错
「弄错」を含む例文一覧
該当件数 : 83件
弄错了。
間違いです。 - 中国語会話例文集
我弄错了。
間違えました。 - 中国語会話例文集
我经常弄错英语。
よく英文を間違える。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
弄错のページへのリンク |