意味 |
白水社 中国語辞典 |
博学
EDR日中対訳辞書 |
博学
形容詞
博学の概念の説明
日本語での説明 | 博識さ[ハクシキサ] 学問がありいろいろなことをよく知っていること |
中国語での説明 | 博学,博识 有学问,明白各种各样的事情 |
英語での説明 | knowledgeable of a person, the state of being knowledgeable and well informed |
博学
博学
博学
形容詞
日本語訳博学
対訳の関係完全同義関係
博学の概念の説明
日本語での説明 | 博学[ハクガク] 広く諸学に通じ豊富な知識をもっていること |
英語での説明 | polymathy a quality of being well informed |
博学
博学
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
博学
活用
博学的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 博学だろ | はくがくだろ | hakugaku daro |
連用形 | 博学で | はくがくで | hakugaku de |
終止形 | 博学だ | はくがくだ | hakugaku da |
連体形 | 博学な | はくがくな | hakugaku na |
仮定形 | 博学なら | はくがくなら | hakugaku nara |
命令形 | 博学であれ | はくがくであれ | hakugaku de are |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 博学ではない 博学じゃない |
はくがくではない はくがくじゃない |
hakugaku de wa nai hakugaku ja nai |
簡體過去 | 博学だった | はくがくだった | hakugaku datta |
簡體過去否定 | 博学ではなかった 博学じゃなかった |
はくがくではなかった はくがくじゃなかった |
hakugaku de wa nakatta hakugaku ja nakatta |
敬體 | 博学です | はくがくです | hakugaku desu |
敬體否定 | 博学ではありません 博学じゃありません |
はくがくではありません はくがくじゃありません |
hakugaku de wa arimasen hakugaku ja arimasen |
敬體過去 | 博学でした | はくがくでした | hakugaku deshita |
敬體過去否定 | 博学ではありませんでした 博学じゃありませんでした |
はくがくではありませんでした はくがくじゃありませんでした |
hakugaku de wa arimasen deshita hakugaku ja arimasen deshita |
連接形 | 博学で | はくがくで | hakugaku de |
假定形 | 博学なら(ば) | はくがくなら(ば) | hakugaku nara (ba) |
暫定形 | 博学だったら | はくがくだったら | hakugaku dattara |
推量形 | 博学だろう | はくがくだろう | hakugaku darō |
連用形 | 博学に | はくがくに | hakugaku ni |
程度形 | 博学さ | はくがくさ | hakugakusa |
意味 |
bóxuéのページへのリンク |