意味 |
白水社 中国語辞典 |
放心
ピンインfàng//xīn
動詞 安心する,心配しない.
用例
- 你放心,一切都安排好了。=ご安心ください,すべて手抜かりなく手配してあります.
- 我真不放心你。〔+目〕=私は本当に君が心配だ.
- 我不放心他到外国去。〔+目(節)〕=私は彼が外国へ行くのが不安だ.
- 到了这里,我就放一百个心。=ここまで来たら,大船に乗ったように安心だ.
- 我一天也没放过心。=私は一日たりとも安心したことはない.
- 你放心得下吗?我怎么也放心不下。〔+可補〕=君は安心していられるのか?私はどうしても安心していられない.
- 她放心地松了一口气。〔連用修〕=彼女は安心してほっとした.
- 我感到一百个放心。〔目〕=私はすっかり安心した.
- 孩子走了以后,她总是放不下心。=子供が出かけてから,彼女はいつも気が休まらなかった.
EDR日中対訳辞書 |
放心
動詞
日本語訳休神する,安んじる,ほっとする,休心する
対訳の関係完全同義関係
放心の概念の説明
日本語での説明 | 安心する[アンシン・スル] 安心する |
中国語での説明 | 安心 安心 |
放心,安心 放心,安心 | |
英語での説明 | debarrass to feel at ease |
放心
放心
放心
放心
放心
放心
放心
放心
放心
放心
動詞
放心の概念の説明
日本語での説明 | 悠々たる[ユウユウ・タル] ゆったりと落ち着いているさま |
中国語での説明 | 悠悠,不慌不忙,从容不迫 形容舒适,安静 |
英語での説明 | equable a condition of being easy and calm |
放心
動詞
放心の概念の説明
日本語での説明 | 心安らかだ[ココロヤスラカ・ダ] 心が落ちついていて,物に動じることなく,静かであるさま |
中国語での説明 | 安心的,无忧虑的,悠然的 形容心情镇定,不为事物所动,沉静 |
英語での説明 | reposeful peaceful, free from excitement or disorder |
放心
動詞
放心の概念の説明
日本語での説明 | 完全無欠だ[カンゼンムケツ・ダ] 欠けているところがないさま |
中国語での説明 | 健全的,完备的 健全完备的样子 |
英語での説明 | impeccable the state of being complete and perfect |
放心
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
fàngxīnのページへのリンク |