日中中日:

とりわけの中国語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳

スマート翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   


Weblio 辞書 > 日中中日辞典 > 中国語辞典 > とりわけの解説 


白水社 中国語辞典

白水社白水社

とりわけ

中国語訳
ピンインyóu

中国語訳特别
ピンインtèbié

中国語訳
ピンインshū

中国語訳格外
ピンインgéwài

中国語訳就中
ピンインjiùzhōng




EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

とりわけ

読み方とりわけ

中国語訳尤其格外特别
中国語品詞副詞
対訳の関係全同義関係

とりわけの概念の説明
日本語での説明格段だ[カクダン・ダ]
とりわけ違うさま
中国語での説明格外,特别,明显
明显不同的样子
英語での説明especially
being notably different from or to something else

取りわけ

読み方とりわけ

中国語訳配发分担分配分发分摊分派
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

取りわけの概念の説明
日本語での説明配分する[ハイブン・スル]
割り当てて配る
中国語での説明分配;分摊;分派;分担;配发;分发
分配
英語での説明distribute
the act of dividing and giving out in fair shares; distribution according to some rule

取りわけ

読み方とりわけ

中国語訳拨开分开
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳分成份儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

取りわけの概念の説明
日本語での説明取り分け[トリワケ]
ある特定の物だけを選び取ること
中国語での説明分开
选取某一特定的东西

取りわけ

読み方とりわけ

中国語訳平局
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

取りわけの概念の説明
日本語での説明引き分け[ヒキワケ]
相撲において,勝負が付かず引き分けになること
中国語での説明(比赛)平局
相扑中,变得不分胜负

取りわけ

読み方とりわけ

中国語訳尤其特别地
中国語品詞副詞
対訳の関係全同義関係

取りわけの概念の説明
日本語での説明格段だ[カクダン・ダ]
とりわけ違うさま
中国語での説明特别地
特别不同的
英語での説明especially
being notably different from or to something else

取り分け

読み方とりわけ

中国語訳配发分担分配分发分摊分派
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

取り分けの概念の説明
日本語での説明配分する[ハイブン・スル]
割り当てて配る
中国語での説明分配;
分配
英語での説明distribute
the act of dividing and giving out in fair shares; distribution according to some rule

取り分け

読み方とりわけ

中国語訳尤其特别地
中国語品詞副詞
対訳の関係全同義関係

取り分けの概念の説明
日本語での説明格段だ[カクダン・ダ]
とりわけ違うさま
中国語での説明特别地
特别不同的
英語での説明especially
being notably different from or to something else

取り分け

読み方とりわけ

中国語訳拨开分开
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳分成份儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

取り分けの概念の説明
日本語での説明取り分け[トリワケ]
ある特定の物だけを選び取ること
中国語での説明分开
选取某一特定的东西

取り分け

読み方とりわけ

中国語訳平局
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

取り分けの概念の説明
日本語での説明引き分け[ヒキワケ]
相撲において,勝負が付かず引き分けになること
中国語での説明(比赛)平局
相扑中,变得不分胜负

取分け

読み方とりわけ

中国語訳尤其特别地
中国語品詞副詞
対訳の関係全同義関係

取分けの概念の説明
日本語での説明格段だ[カクダン・ダ]
とりわけ違うさま
中国語での説明特别地
特别不同的
英語での説明especially
being notably different from or to something else

取分け

読み方とりわけ

中国語訳拨开分开
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳分成份儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

取分けの概念の説明
日本語での説明取り分け[トリワケ]
ある特定の物だけを選び取ること
中国語での説明分开
选取某一特定的东西

取分け

読み方とりわけ

中国語訳平局
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

取分けの概念の説明
日本語での説明引き分け[ヒキワケ]
相撲において,勝負が付かず引き分けになること
中国語での説明(比赛)平局
相扑中,变得不分胜负

取分け

読み方とりわけ

中国語訳配发分担分配分发分摊分派
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

取分けの概念の説明
日本語での説明配分する[ハイブン・スル]
割り当てて配る
中国語での説明分配;
分配
英語での説明distribute
the act of dividing and giving out in fair shares; distribution according to some rule

取分

読み方とりわけ

中国語訳特殊
中国語品詞形容詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳尤其特别地
中国語品詞副詞
対訳の関係全同義関係

取分の概念の説明
日本語での説明格段だ[カクダン・ダ]
とりわけ違うさま
中国語での説明特别地,格外
特别不同的样子
英語での説明especially
being notably different from or to something else

取分

読み方とりわけ

中国語訳拨开分开
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳分成份儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

取分の概念の説明
日本語での説明取り分け[トリワケ]
ある特定の物だけを選び取ること
中国語での説明分开
选取某一特定的东西

取分

読み方とりわけ

中国語訳平局
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

取分の概念の説明
日本語での説明引き分け[ヒキワケ]
相撲において,勝負が付かず引き分けになること
中国語での説明(比赛)平局
相扑中,变得不分胜负

取分

読み方とりわけ

中国語訳配发分担分配分发分摊分派
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

取分の概念の説明
日本語での説明配分する[ハイブン・スル]
割り当てて配る
中国語での説明分配;
分配
英語での説明distribute
the act of dividing and giving out in fair shares; distribution according to some rule


「とりわけ」を含む例文一覧

該当件数 : 49



とりわけ、韓国料理が好きです。

格外喜欢韩国料理。 - 中国語会話例文集

労働条件はとりわけひどい.

劳动条件特别恶劣。 - 白水社 中国語辞典

十五夜の月はとりわけ円い.

八月十五的月亮特别圆。 - 白水社 中国語辞典







とりわけのページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン
「とりわけ」の関連用語
とりわけのお隣キーワード

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



とりわけのページの著作権
日中中日辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
白水社白水社
Copyright © 1999-2017 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2017 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

©2017 Weblio RSS