意味 |
EDR日中対訳辞書 |
中継ぎ
中継ぎ
中継ぎ
中継ぎ
中継ぎ
中継ぎ
読み方なかつぎ
中国語訳盛抹茶的茶叶筒
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中継ぎの概念の説明
日本語での説明 | 中継ぎ[ナカツギ] 茶道において,ふたと身が同じ高さである茶入れ |
中国語での説明 | 粉茶筒;盛抹茶的茶叶筒 茶道中盖子与桶身等高的茶叶罐 |
中継ぎ
読み方なかつぎ
中継ぎの概念の説明
日本語での説明 | 継ぎ目[ツギメ] 二つ以上のものをつなぎ合わせたところ |
中国語での説明 | 接缝 将两个以上的事物连接在一起的地方 |
英語での説明 | joint a place where two or more things are joined together |
中継ぎ
読み方なかつぎ
中継ぎの概念の説明
日本語での説明 | 中継ぎ[ナカツギ] 双方の間に立って事の取次ぎに用いるもの |
中国語での説明 | 中介 双方之间,用来代理事物的东西 |
英語での説明 | intermediate an intermediary |
中継ぎ
読み方なかつぎ
中国語訳临时继承人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中継ぎの概念の説明
日本語での説明 | 中継ぎ[ナカツギ] 幼年の相続者が成長するまで一時家督を継ぐ人 |
中国語での説明 | 临时继承人 在继承人成人以前临时继承家业的人 |
英語での説明 | relief a person who temporarily succeeds to the estate which belongs to a young successor |
意味 |
中継ぎのページへのリンク |