意味 |
EDR日中対訳辞書 |
流浪者
流浪者
日本語での説明 | 流浪人[ルロウニン] あてもなくさまよい歩く人 |
中国語での説明 | 浪人,流浪者,浪子 没有目标,到处流浪漂泊的人 |
浪子,流浪者,浪人 没有目标,四处飘泊流浪的人 | |
英語での説明 | drifter a person who drifts, especially one who travels or moves about aimlessly |
流浪者
流浪者
流浪者
流浪者
日本語での説明 | 浮浪者[フロウシャ] 定職・定住地を持たず,ふらふらしている人 |
英語での説明 | vagabond an idle person with no regular employment and no permanent residence |
流浪者
日本語訳渡りかせぎ,風来坊,旅鴉,渡者,渡鳥,流者,渡り稼ぎ,風来,渡り稼,浮寝鳥,流れもの,渡稼,流浪人,浮き寝鳥,流れ者,渡り者,渡稼ぎ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 流れ者[ナガレモノ] 定住の地をもたず各地をさまよう人 |
中国語での説明 | 流浪者,漂泊的人 没有固定的住处,四处流浪的人 |
流浪汉,流浪者 没有定居地而四处流浪的人 | |
漂流物 居无定所,四处漂流的人 | |
流浪者,流浪汉 没有定居地而四处流浪的人 | |
英語での説明 | hobo a habitually wandering person who has no fixed living place |
流浪者
日本語での説明 | 乞食[コジキ] 目的もなくさまよい歩き,きまった住居がない浮浪者 |
中国語での説明 | 乞丐 没有目的地彷徨地走,没有固定的住所的流浪者 |
英語での説明 | tramp a person who wanders about without a purpose or a place to live |
流浪者
流浪者
日本語訳当てなし,当て無し,当無,当無し
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 当て無し[アテナシ] ぶらぶらして働かないでいる人 |
中国語での説明 | 游手好闲的人 赋闲不工作的人 |
英語での説明 | bum a man who has no regular employment or permanent residence |
流浪者
流浪者
流浪者
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
意味 |
liúlàngzhěのページへのリンク |