意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
冬至
読み方とうじ
日本語での説明 | 冬至[トウジ] 冬至という一年中で昼間の時間が最も短い日 |
英語での説明 | midwinter the day of the year having the shortest period of sunlight |
刀自
読み方とうじ,とじ
日本語での説明 | 刀自[トジ] 中年以上の婦人 |
中国語での説明 | 老妇人 中年以上的妇人 |
英語での説明 | matron a woman who is middle aged or older |
刀自
読み方とうじ,とじ
日本語での説明 | 専業主婦[センギョウシュフ] 家事に専念する主婦という立場の人 |
中国語での説明 | 家庭妇女,专做家务的妇女 专心做家务的主妇这一立场的人 |
英語での説明 | housewife a person who manages a home and its affairs, especially a housewife |
当事
当寺
当時
当時
当時
読み方とうじ
日本語での説明 | 近頃[チカゴロ] 近い過去から現在までの漠然とした期間 |
中国語での説明 | 最近;近来;近日 从不远的过去到现在的笼统的期间 |
英語での説明 | yesterday the near past or present times |
悼辞
杜氏
杜氏
杜氏
登時
読み方とうじ
中国語訳立即,马上,立刻
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 早速[サッソク] 時間をおかずに即座に |
中国語での説明 | 立即,立刻,马上,迅速 立即,立刻,马上,当即 |
英語での説明 | promptly at once, without any time between two occurences |
登時
読み方とうじ
中国語訳即刻,立即,即时
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 即刻[ソッコク] すぐさま |
中国語での説明 | 即刻;即时;立即 即刻的情形 |
英語での説明 | instantaneity without delay |
答辞
読み方とうじ
日本語での説明 | 答辞[トウジ] 祝辞や特に卒業式での送辞に対する,答礼のことば |
英語での説明 | valedictory an address in reply to a congratulatory address or an address of farewell, especially at a ceremony of graduation from school |
蕩児
読み方とうじ
中国語訳酒色之徒,放荡的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 蕩児[トウジ] 品行が修まらない人 |
中国語での説明 | 浪子,放荡的人,酒色之徒 品行不端的人 |
英語での説明 | debauchee a debauched person |
日中中日専門用語辞典 |
「とうじ」を含む例文一覧
該当件数 : 491件
拳を打とうじゃないか.
咱划个拳呀。 - 白水社 中国語辞典
窃盗事件.
盗窃案件 - 白水社 中国語辞典
弁当持参.
带饭盒 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
とうじのページへのリンク |