意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
和解
和解
読み方わかい
日本語での説明 | 和解する[ワカイ・スル] 紛争当事者が互いに譲歩して争いをやめる |
中国語での説明 | 和解 发生纠纷的当事人互相让步停止纷争 |
英語での説明 | compromise to compromise with each other and be reconciled |
稚い
読み方わかい
中国語訳不充分的,幼稚的,未成熟的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 未熟だ[ミジュク・ダ] 技術が未熟で経験が足りない |
中国語での説明 | 不熟练 技术不熟练,经验不足 |
英語での説明 | inexperienced the condition of being unskilled and inexperienced |
稚い
読み方わかい
中国語訳不充分的,幼稚的,未成熟的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 未熟だ[ミジュク・ダ] 経験が不十分であること |
中国語での説明 | 未成熟的 经验不充分 |
英語での説明 | raw lacking in experience |
稚い
稚い
稚い
読み方わかい
中国語訳血气方刚的,精力旺盛的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 血の気が多い[チノケガオオ・イ] 元気に溢れ,すぐに興奮して過激な言動に走りやすい |
中国語での説明 | 血气方刚的 血气方刚,立刻兴奋容易偏向于过激的言行 |
稚い
若い
若い
読み方わかい
日本語での説明 | 若々しい[ワカワカシ・イ] 元気で若々しいさま |
中国語での説明 | 年轻 年轻有朝气的样子 |
英語での説明 | youthful the state of being full of spirit and youthfulness |
若い
若い
読み方わかい
中国語訳不够老练
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 血の気が多い[チノケガオオ・イ] 元気に溢れ,すぐに興奮して過激な言動に走りやすい |
中国語での説明 | 血气方刚 激情四溢,容易很快兴奋起来言行过激的 |
若い
若い
読み方わかい
日本語での説明 | 未熟だ[ミジュク・ダ] 技術が未熟で経験が足りない |
中国語での説明 | 未成熟 技术不成熟,缺乏经验 |
英語での説明 | inexperienced the condition of being unskilled and inexperienced |
若い
読み方わかい
中国語訳朝气蓬勃的,年轻轻的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 若い[ワカ・イ] 年が若いさま |
中国語での説明 | 年青的;年轻的 年纪轻的样子 |
英語での説明 | young of an age, young |
日中中日専門用語辞典 |
「わかい」を含む例文一覧
該当件数 : 395件
まだ若い。
还很年轻。 - 中国語会話例文集
若いですね。
很年轻呢。 - 中国語会話例文集
若い時
年轻的时候 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
わかいのページへのリンク |