ピンインzhāo
用例- 欢送的人们不断地招着手。〔+目〕=見送りに来た人たちはしきりに手を振っている.
- 他朝我招了几下儿手。〔‘朝’+名+招+目1(数量)+目2〕=彼は私に向かって何度か手を振った.
- 他招招手,让小孩过去。=彼はちょっと手招きして,子供を(そばに来るように)呼んだ.
- 你把他招来。〔‘把’+目+招+方補〕=君,彼を手招きして呼んで来なさい.
用例- 今年各大学都招了走读生。〔+目〕=今年各大学はいずれも自宅通学生を募集し入学させた.
- 这次招生几个省都招到了。〔+方補〕=今回の学生募集では幾つかの省のすべてから募集できた.
- 上个月招着 zháo 了两名日文翻译。〔+結補+目〕=先月2名の日本語通訳を採ることができた.
- 张教授身体不好,他招不成研究生。〔+可補〕=張教授は体が悪いので,院生を採ることができない.
- 工厂招两个人当翻译。〔+兼+動+目〕=工場では2名を募って通訳をさせる.
用例- 这个人不讲道理,可别招他!〔+目〕=こいつには理屈が通じない,相手にしないことだ!
- 你净招孩子。=お前はいつも子供をからかってばかりいる.
- 这样做招着 zháo 谁了。〔+結補+目〕=このようにして誰に気に障ることをしたというのか.
- 这孩子招不得,一逗就哭。〔+可補〕=この子は相手にできない,少しからかうとたちまち泣きだす.
- 别把孩子招哭。〔‘把’+目+招+結補〕=子供をからかって泣かすな.
用例- 小姑娘 ・niang 长 zhǎng 得挺招人喜欢。〔+兼+動〕=女の子はとても(人を喜ばせる→)かわいい.
- 你老招他不高兴。=あなたはいつも彼を不機嫌にさせる.
- 招人生气=人を怒らせる.
- 招人疑惑=人に疑われる,疑いを招く.
- 招人恨=人に恨まれる,恨みを買う.
- 招人笑=人に笑われる.