意味 |
EDR日中対訳辞書 |
滅茶滅茶だ
読み方めちゃめちゃだ
中国語訳岂有此理,毫无道理
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 無茶だ[ムチャ・ダ] 道理に合わないことであるさま |
中国語での説明 | 毫无道理 不合道理的情形 |
滅茶滅茶だ
読み方めちゃめちゃだ
中国語訳没有道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 理不尽だ[リフジン・ダ] 無茶なこと |
中国語での説明 | 不讲理 毫无道理的事 |
英語での説明 | unreasonable the state of being absurd |
滅茶滅茶だ
読み方めちゃめちゃだ
中国語訳荒谬的,失度的,胡闹的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 標準的な程度から極端に異なっている状態 |
中国語での説明 | 出奇的;出人意料的;反常的;荒谬的 与平常的状态不同的样子 |
英語での説明 | abnormal a condition of being enormously different from the standard scale |
滅茶滅茶だ
読み方めちゃめちゃだ
中国語訳没有道理的,不合理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 無理だ[ムリ・ダ] 道理に合わないさま |
中国語での説明 | 没有道理的 不合道理的样子 |
英語での説明 | wrongful of a condition, improper |
滅茶滅茶だ
読み方めちゃめちゃだ
中国語訳乱七八糟的,胡乱的,荒谬绝伦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 筋が通らない[スジガトオラナ・イ] 道理にはずれているさま |
中国語での説明 | 不合乎道理 不合道理的样子 |
英語での説明 | absurd suitability, goodness and badness of matter (be unreasonable) |
滅茶滅茶だ
読み方めちゃめちゃだ
中国語訳不合理,没有道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度や常識からかけ離れているさま |
中国語での説明 | 毫无道理 和程度或常识相差悬殊的样子 |
英語での説明 | absurd the state of being far from reason or common sense |
滅茶滅茶だ
読み方めちゃめちゃだ
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度がはなはだしいさま |
中国語での説明 | 出奇,出人意料,吓人 程度十分严重的样子 |
英語での説明 | stupendous of degree, being great |
滅茶滅茶だ
読み方めちゃめちゃだ
中国語訳乱七八糟,一塌糊涂
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | めちゃめちゃだ[メチャメチャ・ダ] どうにもならないほど秩序が乱れてしまうさま |
中国語での説明 | 乱七八糟 秩序混乱到毫无办法的情形 |
意味 |
滅茶滅茶だのページへのリンク |