意味 |
EDR日中対訳辞書 |
坚持到底
日本語訳貫切る,貫き抜く,貫き切る,貫きぬく,貫き通す,貫ききる,通す
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 貫き通す[ツラヌキトオ・ス] 目的や願望を最後まで変えずに,果たす |
中国語での説明 | 贯彻;坚持 自始至终不改变,实现目的或愿望 |
贯穿,贯彻 自始至终都没有改变目的或愿望,坚持到底 | |
英語での説明 | accomplish to carry through one's aim or ambition without changing it |
坚持到底
坚持到底
日本語訳踏み留まる,踏留まる,踏止まる,踏みとどまる
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 踏みとどまる[フミトドマ・ル] 人が去っても踏み止まる |
中国語での説明 | 留下来 即使(别)人走也要留下来 |
坚持到底 即使人都离开了也要坚持留下来 | |
英語での説明 | hold *one's ground to be firm unyielding |
坚持到底
日本語訳貫切れる,貫き切れる,貫ききれる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 貫き切れる[ツラヌキキレ・ル] 目的や願望をはたすことができる |
中国語での説明 | 能够贯彻,能够达到,坚持到底 能够将目的,愿望等贯彻始终 |
坚持到底
日本語訳持ちきり,持ちきる,持ち切る,持切る,持切り,持堪える
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 持ちこたえる[モチコタエ・ル] なんとか状態を悪化させずに維持しつづける |
中国語での説明 | 维持 想方设法不让情况恶化,继续维持下去 |
坚持到底
日本語での説明 | 貫き通す[ツラヌキトオ・ス] 自分の意志を貫く |
中国語での説明 | 贯彻始终 贯彻自己的意志 |
英語での説明 | carry out to carry out one's will |
坚持到底
坚持到底
日本語訳押しとおす,押し通す,突通す,押通す
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 押し通す[オシトオ・ス] (態度や主張を)貫き通す |
中国語での説明 | 贯彻;坚持到底;硬干;固执己见;坚持到底 (将态度和主张)坚持到底 |
坚持到底 坚持(态度或主张)到底 |
坚持到底
坚持到底
坚持到底
日本語での説明 | 立て通す[タテトオ・ス] (主張や態度などを)最後まで押し通す |
中国語での説明 | ?坚持到底,始终坚持 (将态度或者主张)坚持到底 |
坚持到底,始终坚持 (将态度或者主张)坚持到底 |
日中中日専門用語辞典 |
意味 |
jiān chí dào dǐのページへのリンク |