ピンインyěbà
用例- 这次不去也罢,下次可一定要去。=今回行かないのはまあ仕方がないとして,次回は必ず行かなければいけない.
- 并不急用,暂时不买也罢。=急ぎ必要とするものでもないから,ひとまず買わなくてもまあよかろう.
- 不知道也罢,知道了就糟糕。=知らないならそれまでだが,知ったらまずいことになる.
- 你再借一个月也罢,反正这本书我现在不看。=もう一月借りるのもまあいいだろう,どうせ今私はこの本は読まないから.
4
助詞 (‘无论(不论・不管)…也罢…也罢,都(也・总・反正)…’の形で用い)…であれまた…であれ(…だ),…にせよ…にせよ(…だ),…でもよし…でもよし(とにかく…だ).≒也好2.
用例- 不管老人也罢,小孩也罢,都喜欢听相声。=年寄りであれ子供であれ,漫才を聞くのが好きだ.
- 明天也罢,后天也罢,总之三天之内你得 děi 交。=明日でもよし明後日でもよし,とにかく3日の内に君は提出しなければいけない.
- 说也罢,不说也罢,反正你的想法大家都知道。=言うにせよ言わないにせよ,君の考えは皆が知っている.
- (天论)写信也罢,打电话也罢,打电报也罢,反正你得 děi 通知他。=手紙にしろ電話にしろ電報にしろ,とにかく君は彼に知らせなくてはいけない.