日中中日:

yīの日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

ピンイン

1

数詞位数の前や数字末位,または単独で用い)1.◆単独で発音する時や呼気段落末尾に用いる時は第1声に,第1声・第2声・第3声の前では第4声に,第4声の前では第2声に発音するが,2桁以上の数の末尾に用いる場合声調変化しない.以下の用例では変化した声調示したが,本辞典の他の場所ではもとの声調を示す.


用例
  • 十一 yī=11
  • 一 yì 千一 yì 百一 yī 十=1110.
  • 三百零一 yī=301.
  • 一 yì 百一 yī 十=110
  • 三百一 yī=310.
  • 三减二等于一 yī 。=3引く2は1.

2

数詞 (〔‘’+量詞〕の形で用い)1つ(の),1個(の),1度(…する).


用例
  • 一 yí 个=1個,1つ.
  • 一 yì 张=1
  • 一 yì 本=1冊.
  • 一 yí 课=1課.
  • 二十一 yī 天=21日.
  • 一个人=1人の人,1人で.
  • 一张纸=1の紙.
  • 一枝笔=1本の筆.
  • 一本书=1冊の本.
  • 我送你[一]件礼物。=私はあなたに贈り物を1つあげよう.
  • 昨天来了[一]个客人。=昨日お客さんが1人来た,あるお客さんがやって来た.
  • 在北京住了一天。=北京で1日泊まった.
  • 我们讨论了一次。=我々は1度討論した.
  • 请你再说一遍。=もう一度言ってください.
  • 一次也没来过。=一度もやって来たことがない.

3

数詞 〔‘这一’+抽象名詞〕の形で用いる.⇒ zhè这一 zhèyī


4

数詞 1番め,第1…,一….◆序数作るには一般に〔‘第一’+量詞[+名詞]〕の形を用いるが,時には’を用いず〔‘’+量詞[+名詞]〕の形を用いる.


用例

5

数詞 〔‘’+量詞[+‘’]+量詞〕の形で,同種物事一つ一つあるいは一区切りごとに独立しつつ幾つ存在したり,同じ動作状況一回々々次から次へと続くさまを描写する


連体修飾語に用いる.)


用例

連用修飾語に用いる.)


用例

6

数詞 〔‘’+量詞+‘’+‘’+量詞〕の形で用いる.⇒ āi 1.


7

数詞 〔‘’+量詞+‘’+‘’+量詞〕の形で用いる.⇒ yòu 1⑤


8

数詞 (〔‘’+量詞〕の形で用い)一つごと,一つにつき,一つの…につき.⇒每一… měi yī ….


用例
  • 一个人[给]三个桔子。=1人につき3つのミカン(を与える).

9

数詞過去日時年月を明確に指定せずに)ある….


用例
  • 一年冬天,我正在美术学院学习。=ある年の冬,私はちょうど美術学院勉強中だった.
  • 一个夏天的下午=ある夏の午後
  • 一九六八年九月的一个夜晚,我和李明同游颐和园。=1968年9月のある晩,私は李明と共に頤和園に遊んだ.

10

数詞 (〔‘’+量詞[+名詞]〕の形で用い)同じ,同一の.


用例

11

数詞 (〔‘’+量詞[+‘’]〕の形で用い)…じゅう,…いっぱい,…全体.◆量詞身体部位空間時間を示す臨時量詞である.


用例

12

数詞 主として身体部位道具手段を示す語または単音動詞臨時量詞として伴い,一種擬態表現として,動作が短くあるいは軽く1度行なわれることを示す.◆多く既に実現した動作を示すのに用い,動詞一般に’または結果補語を伴う.


(〔‘’+量詞〕を目的語に用いる.)


用例
  • 踢了一脚。=ポンと(一足)蹴った.
  • 咬了一口。=がぶっと(一口)かんだ.
  • 咳了一声。=ゴホンと(一声)せきをした.
  • 他看了我一眼。=彼は私をちらっと一目)見た.
  • 他打了我一拳头。=彼は私をごつんと(一こぶし)ぶった.
  • 砍了一斧子。=ざくりと(一おの)切った.

(〔‘’+量詞〕を連用修飾語に用いる.)


用例
  • 一脚把球踢开了。=ポンボールを蹴っ飛ばした.
  • 他一眼瞪了我。=彼はじろっと私をにらんだ.
  • 我被他一把抓住了。=私は彼にぐいっとつかまれた.
  • 一屁股 ・gu 坐在地上。=ぺたりと地面に座った.
  • 一枪[就]打中 zhòng 了目标。=1発で的を射当てた.
  • 一跳[就]跳了过去。=ぴょんと飛び越えた.
  • 他一猜就猜中 zhòng 了。=彼は1度でずばりと言い当てた.

13

数詞動詞+‘’+動詞〕の形で単音動詞重畳形式中間挿入し,動作が短くあるいは試み程度に軽く行なわれることを示し)少し(…する),ちょっと(…してみる).◆(1)多くいまだ実現ていない動作を示すのに用い,既に実現した動作を示すには前の動詞が必ず‘’を伴う.(2)後の動詞と共に軽声発音する


用例
  • 请你等一等!=ちょっとお待ちください.
  • 笑一笑!=笑ってみて!
  • 不认识的字查一查字典就知道。=知らない字は辞書を引いてみればわかる.
  • 他歇了一歇。=彼はちょっと休んだ.

14

副詞瞬時の体の動きや状態の変化示し)ぱっと,すっと,さっと.


用例
  • 把眼一瞪。=目をかっとみはる.
  • 甩手一走。=手を振ってさっと立ち去る
  • 他在旁边一站。=彼はかたわらにすっと立った.
  • 他听了脸一红。=彼は聞くと顔がさっと赤らんだ.

15

副詞 一般に便)…’などの形で用い;緊密な関係を持ちつつ相前後して起こる動作事態を示す.


(ある動作事態が一たび起こると必ずある種結果程度に至ることを示し)一たび…すれば(…になる),…するや(たちまち…だ),ちょっと…しようものなら(必ず…).(1)(同じ動詞を‘’‘それぞれの後に用いる場合


用例
  • 不写则已,一写就写一大篇。=書かなければそれまでだが,一たび書けば一大長編になる.
  • 由于坡陡路滑,一滑就滑出了老远。=斜面急だし道は滑るし,ちょっと滑ろうものならたちまち遠くまで滑ってしまう.

◆‘’の後の動詞に‘’を用いた‘一写就是一大篇’や,‘’の後の動詞省略した‘一写就一大篇’などもある.(2)(異な動詞を‘’‘それぞれの後に用いる場合


用例
  • 他一开口,就没完没了 liǎo 。=彼は一たび口を開けば,もう切りがない.
  • 大家一提起那件事,总有说不完的话。=皆はあの事となると,必ず語り尽くせないほど言いたいことが出て来る
  • 一到冬天,这里满山遍野都是雪。=一たび冬になれば,ここらは山といい野といい一面となる.

(ある動作事態が起こるとそれに引き続いてあるいは促されて,別の動作事態が起こることを示し)…すると(すぐ…する),…するや(…する),…したかと思うと(すぐ…する).(1)(〔‘’+動詞+‘’+動詞〕〔‘’+動詞+‘’+動詞〕の形で用いる場合


用例
  • 门一推就开了。=ドアは押すとすぐ開いた.
  • 老师一讲他就懂。=先生説明する彼はすぐにわかる.
  • 水闸一开,湖水就奔流下来。=水門が開いたかと思うと,湖の水はどっと流れ下って来た.
  • 冬天一到,爸爸又要带我到山上去打猎了。=冬が来ると,父はまた私を連れ狩りをするために山に行った.(2)(‘’の前に’‘这么’を伴う場合)⇒这一zhè yī …,这么一… zhè・me ….¶腿这么一抬就跳过了横竿。=足がこう上がったかと思うとたちまちバー跳び越えた.
  • 他这一说,大家又都有信心了。=彼がそう言うと,皆また自信が出てきた.

16

副詞 (‘一看’‘一听’‘一想’‘一打听’を前節に用いて後に後節を伴ったり,文修飾語句として文頭に用い,その動作通してある状況明らかになることを示し;…する)と(…だ,…だった).


用例
  • 一看,原来是爸爸回来了。=見ると,なんとお父さんが帰って来たのだった.
  • 医生一检查,果然是肝炎。=医師検査してみると,はたして肝炎だった.

17

付属形態素 専らひたすら.⇒一扔旧贯 rēng jiù guàn一味 yīwèi一心 yīxīn


18

((文語文[昔の書き言葉])) もう一つの,またの,別に


用例

19

((文語文[昔の書き言葉])) 一に,すべて,全く.


用例

20

((文語文[昔の書き言葉])) 主として語調を整えるため,幾つか単音形容詞単音動詞前に用いて2音節化する.◆形容詞前に用いた場合はしばしば「すっかり」「全く」といった程度強調の意味も伴う.


用例

21

((文語文[昔の書き言葉])) (程度強さに驚く気持ち示し)意外にも,なんと.≦


用例

22

((文語文[昔の書き言葉])) (‘一何’の形で感嘆の気持ち強め)なんと.


用例
  • 一何悲!=なんと悲しいことか!

ピンイン

名詞工尺’の一つ略譜の「7.」に当たる).



ピンイン

((文語文[昔の書き言葉])) 助詞 口調を整える.(漢文では「これ」と訓読する.)


用例

ピンイン

1

代詞 彼,彼女.(現在は一部方言で使われている.五四運動前後文学作品では女性を指す代名詞として用いたが,後には‘’と書くようになった.)


2

((音訳語))


用例
  • 伊朗 Yīlǎng=イラン
  • 伊拉克 Yīlākè=イラク
  • 伊里安 Yīlǐ’ān 岛=イリアン島.

3

)((姓に用いる))



ピンイン

1

付属形態素 頼る,よる,頼む.⇒相依 xiāngyī唇齿相依 chún chǐ xiāng yī无依无靠 wú yī wú kào


用例

3

動詞単独では用いず,多く’‘’を伴ったり,‘不依’の形で用い)従う,同意する,言うことをきく.⇒不依 bùyī百依百顺 bǎi yī bǎi shùn


用例
  • 这几个条件他都依了。=この幾つか条件彼はみな飲んだ.
  • 当时要是依了你的主张就糟了。〔+目〕=あの時もし君の主張に従っていたら大変なことになっていた.
  • 你就依了我吧。=私の言うとおりにしなさいよ.
  • 不能因为孩子小,就什么都依着他。〔+ ・zhe +目〕=子供が小さいからといって,何でも言うことをきいてやるわけにはいかない.

4

前置詞に従って,…に基づいて,…によって.◆後に導く語句が2音節以上の場合時に’を伴う.


用例

5

前置詞多く〔‘’+人称代名詞+‘]・’〕の形で文頭に用い)…の考え方によれば,…から見れば,…(の考え)から言えば.


用例
  • 依我看,大家的水平都不低。=私から見れば,皆のレベルは低くない.
  • 依你说,问题在什么地方?=君の考えから言えば,問題はどこにあるのか?

6

)((姓に用いる))



医(醫・毉)

ピンイン

1

名詞 医学医術.⇒中医 zhōngyī西医 xīyī


用例
用例

3

動詞 治療する治す


用例
  • 上医院医了好几次也没见好。〔+目(数量)〕=病院へ行って何度も治療を受けたのによくならない
  • 我给你医。=私が治してやろう.
  • 用偏方医好了他的病。〔+結補+目〕=民間処方彼の病気をちゃんと治した.
  • 医得 dé 病医不得 dé 命。((ことわざ))=(病は治せても命は治せない→)寿命には勝てない.
  • 头病医头,脚痛医脚。((ことわざ))=(頭を病めば頭を治し,足が痛めば足を治す→)その場しのぎで,根本的解決を図ろうとしない.

◆‘1・2’を造語成分とする説もある.



咿(吚)

ピンイン

付属形態素



ピンイン

((文語文[昔の書き言葉])) 感嘆詞悲しみ・嘆息を示す)ああ.


用例

壹(弌)

ピンイン

数詞’の大字.⇒大写 dàxiě



ピンイン

付属形態素



ピンイン

((文語文[昔の書き言葉])) 拱手の礼をする.⇒拱手 gǒng// shǒu作揖 zuò//yī



ピンイン ⇒ [異読音]

名詞植物イイギリ.≒山桐子



ピンイン ⇒ [異読音]

((文語文[昔の書き言葉])) ≡ 2.



ピンイン

1

付属形態素 川の名に用いる.


用例

2

名詞 昔の川の名(現在の‘伊河’).



ピンイン

((文語文[昔の書き言葉])) さざ波波紋.⇒涟漪 liányī



ピンイン

((文語文[昔の書き言葉]))


1

助詞 文末助詞.≦


用例

2

感嘆詞 (称賛を示す)ああ.≡



祎(禕)

ピンイン

((文語文[昔の書き言葉])) (多く人名に用い)美しい.



ピンイン

((文語文[昔の書き言葉]))


1

ただ.≦


用例

2

…である.≦



ピンイン ⇒ [異読音]

2

付属形態素 外皮,衣,カバー


3

付属形態素衣胞 yī・bao


4

)((姓に用いる))



ピンイン

名詞 ((化学)) イリジウムIr



ピンイン

名詞古書中の)カモメ.≒


用例

ピンイン

付属形態素 県名に用いる.


用例



EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

数詞

日本語訳ワン
対訳の関係全同義関係

一の概念の説明
日本語での説明ワン[ワン]
一という数字

副詞

日本語訳一字
対訳の関係全同義関係

一の概念の説明
日本語での説明一字[イチジ]
漢数字の「一」の文字
中国語での説明
汉语数字中的“一”

数詞

日本語訳一つ
対訳の関係全同義関係

一の概念の説明
日本語での説明一つ[ヒトツ]
一つという数

動詞

日本語訳懸ける掛ける
対訳の関係部分同義関係

依の概念の説明
日本語での説明掛ける[カケ・ル]
他の物にもたせ掛ける

名詞

日本語訳イリジウムIr
対訳の関係全同義関係

铱の概念の説明
日本語での説明イリジウム[イリジウム]
イリジウムという原子番号77の金属元素
中国語での説明铱(金属元素)
称做铱金属的元素序号为77的金属元素
英語での説明iridium
a metallic element whose atomic number is 77, called iridium


日中中日専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

中英英中専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

ピンイン
英語訳 unus

ピンイン
英語訳 healer

ピンイン
英語訳 clothing

ピンイン
英語訳 iridium、Ir


Weblio中日対訳辞書

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典中国語辞書 - Weblio日中中日辞典

日本語訳 椅子
Weblio中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。


Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary


出典:『Wiktionary』 (2021/08/12 01:17 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1)
広東語
閩南語
POJi
客家語
呉語
  1. 閩南語客家語呉語)彼、彼女、それ
 人名
  1. 中国人のひとつ
 熟語
伊索イソップ


出典:『Wiktionary』 (2022/01/10 05:32 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1), (yi4)
広東語
閩南語
POJi
客家語
閩東語
呉語
 動詞

  1. いやす治療する、なおす。
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2021/08/25 10:59 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1)
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2021/08/12 02:23 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1)
広東語
イェール式yat1, yik1
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2021/08/12 03:15 UTC 版)

普通話
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2018/07/05 17:51 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1)
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2018/07/05 21:48 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1)
広東語
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2021/08/11 11:41 UTC 版)

普通話
広東語
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2022/02/03 10:15 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1)
広東語

出典:『Wiktionary』 (2021/08/12 09:47 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1)
広東語
閩南語
POJi
客家語
閩東語
呉語
 動詞
  1. いやす治療する。なおす。
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2021/08/18 12:12 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1)
広東語
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2021/09/25 06:00 UTC 版)

普通話
ピンイン yī (yi1)
広東語
 名詞
  1. イリジウム


Wiktionary中国語版

出典:Wiktionary

对应汉字

拼音对应汉字有:

  1. ,
  2. 餏、饻

出典:『Wiktionary』 (2025/08/28 15:15)

字源

古代字體) 商 西周 春秋時期 戰國時期說文解字
(漢·許慎) 《汗簡》
(宋·郭忠恕) 《古文四聲韻》
(宋·夏竦) 《集篆古文韻海》
(宋·從古) 《六書通》
(明·閔齊伋) 《隸辨》
(清·顧藹吉) 開成石經康熙字典
(於清朝編纂金文 甲骨文 金文 金文 金文 系簡帛文字 秦系簡牘文古文字 小篆 傳抄古文字 傳抄古文字 傳抄古文字 傳抄古文字 隸書 楷書 明體


指事漢字 :水平直線,代表最小的正整数

語源1

簡體正體/繁體
異體
大寫數字

𭟮
𫜢
𠤪
大寫數字

𭟮
𫜢
𠤪
𭍶
 

源自原始 *ʔit*ʔit衍生漢語族主要語言的讀音包括官話晉語客家語徽語湘語粵語吳語)。

発音


註解根據現代標準漢語音系(參見維基百科條目):在第四聲前,讀第二聲;在其他聲調前,讀第四聲;在句末多音詞語結尾,讀第一聲作數字(包括日期地址等)時,讀第一聲。在兩個疊詞中間時,有時輕聲

韻圖
讀音 # 1/1
(34)
(48)
調 入 (Ø)
開合
反切 於悉切
白一平方 'jit
擬音
張尚 /ʔiɪt̚/
潘悟 /ʔit̚/
邵榮 /ʔjet̚/
立本 /ʔit̚/
/ʔiĕt̚/
王力 /ĭĕt̚/
高本漢 /ʔi̯ĕt̚/
推斷官話讀音 yi
推斷粵語讀音 jat
  • 上古
    (白–沙)/*ʔi[t]/
    (鄭張)/*qliɡ/
白一平–沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京
拼音
構擬中古音 ‹ ʔjit ›
構擬上古音 /*ʔi[t]/
英語翻譯 one

來自白一平–沙加爾系統上古漢語標註筆記

* 圓括號 "()" 表示存在不確定
* 方括號 "[]" 表示身分不確定例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示中綴
* 連字號 "-" 表示語素範圍

* 句號 "." 表示音節範圍
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 14833
聲符
韻部
小分 2
對應中古
構擬上古音 /*qliɡ/

释义

  1. 數詞最小的正整數常用表示人或事、物的最少數量
  2. 序數第一位
  3. 若干中的一分整數外的
  4. 表示一部
  5. 表示動作一次短暫
  6. 數目少或機會
      ―  wàn
  7. 一個
  8. 每個
  9. 全;滿
  10. 相同一樣
  11. 齊一聯合
  12. 聯合而成的整體
  13. 統一
  14. 專一
  15. 獨力統理
  16. 純一不雜
  17. 單純不繁複
    惟精惟  ―  wéijīngwéi
  18. 初;開始
  19. 另一
  20. 單獨獨立
  21. 或者
  22. 都;一概表示總括
  23. 很;甚:表示程度
  24. 一直始終表示動作不間斷,情況改變
  25. 乃;竟然表示出於意料
  26. 一旦;一經
  27. 一一不一
  28. 與“便”或“就”連用表示兩種動作時間上的前後緊接
  29. 一何:表示加強語氣
  30. (哲學) 中国古代思想家用以宇宙萬物原始狀態
  31. 中国傳統樂譜工尺譜所用音符之一
  32. 漢字筆形之一,稱“橫”
  33. 姓氏
使用説明
同義語
参照
漢語數詞
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 10 10
標準
小寫小写

十千 馬來西亞新加坡
亿 臺灣
萬億亿 中國大陸
金融
大寫大写

組詞

派生語

漢字詞):
  • 日語: (いち) (ichi); (いつ) (itsu)
  • 沖繩語: (いち) (ichi)
  • 朝鮮語: 일(一) (il)
  • 濟州語: (il)
  • 越南語: nhất ()

其他

  • 阿洪姆語: 𑜒𑜢𑜄𑜫 (ʼit)
  • 布依語: idt
  • 洞語: jit⁷ji
  • 老撾語: ເອັດ (’et)
  • 撣語: ဢဵတ်း (’ét)
  • 傣納語: ᥟᥥᥖᥱ (ʼět)
  • 泰語: เอ็ด (èt)
  • 壯語: it

語源2

大部分閩語支語言中,作“一”的口語讀音福州/福鼎 suoʔ,福清 θyo古田 syøʔ寧德 søʔ,周寧 sɔʔ莆田 ɬoʔ,廈門/泉州/永春/漳州 tsit̚州/海口 ziak,龍巖 tse,尤溪 ɕie建甌/松溪 tsi建陽 tsi源頭不清楚,可能派生(參見,也是本義的俗寫字)、(< *tjak ~ g-t(j)ik)、部分福建方言

発音


意味

  1. (閩語)
  2. (閩語) 各;每個
  3. (閩語) 全;整;一切

語源3

一個一个 (yī gè)(Zhou, 1998)的略讀。

意味

  1. (北京)
使用説明

出典


出典:『Wiktionary』 (2024/08/14 12:45)

字源

古代字體) 商 西周說文解字
(漢·許慎) 《六書通》
(明·閔齊伋) 甲骨文 金文 小篆 傳抄古文字



形聲漢字OC *qlil):意符 + 聲符 (OC *ɢʷlinʔ)

語源1

簡體正體/繁體
異體
 
𠁼
𠈽
𦯴
𠜧
𠜰
𠁼
𠈽
𦯴
𠜧
𠜰
𰁢

來自原始 *(h)i ~ *(h)aj (這個這裡)

発音



韻圖
讀音 # 1/1
(34)
(15)
調 平 (Ø)
開合
反切 於脂切
白一平方案 'jij
擬音
張尚 /ʔiɪ/
潘悟 /ʔi/
邵榮 /ʔjɪ/
立本 /ʔi/
/ʔi/
王力 /i/
高本漢 /ʔi/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 ji
  • 上古
    (白–沙)/*ʔij/
    (鄭張)/*qlil/
白一平–沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京
拼音
構擬中古音 ‹ ʔjij ›
構擬上古音 /*ʔij/
英語翻譯 this

來自白一平–沙加爾系統上古漢語標註筆記

* 圓括號 "()" 表示存在不確定
* 方括號 "[]" 表示身分不確定例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭
* 連字號 "-" 表示語素範圍

* 句號 "." 表示音節範圍
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 15296
聲符
韻部
小分 1
對應中古
構擬上古音 /*qlil/
注釋 說文古文死聲,
小徐俗本作尹聲

意味

  1. (書面) 這個這裡
  2. (書面正式或沿岸閩語) 彼,他 (自公元5世紀
  3. (書面)
  4. 表示肯定
    近義詞:
  5. 發語詞無意義
  6. 文言助詞
  7. (~水, ~河) 洛河支流名,位於中國河南
  8. 姓氏
  9. 伊拉克 (Yīlākè)的簡稱
  10. 伊朗 (Yīlǎng)的簡稱
使用説明

在1870–1930年,有人建議這個作為專門女性第三人稱代詞使用這種用法現在已經過時了。

同義語

語源2

簡體正體/繁體
異體

吳語

來自 (中古 gjo, “他”)。

南部四縣客語/ki//i/

吳語 (You, 1995):/ɡ-//dʑ-//ɦ-/ ( → /ʔ-/)。

意味

  1. (南部四縣客家語吳語)
同義語

組詞

出典


ピンイン

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/依

ピンイン

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/揖

出典:『Wiktionary』 (2015年9月27日 (星期日) 07:27)

ピンイン

翻譯

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/椅

出典:『Wiktionary』 (2025/03/30 09:42)

正體/繁體
簡體

字源

発音



韻圖
讀音 # 1/1
(34)
(19)
調 平 (Ø)
開合
反切 於其切
白一平方案 'i
擬音
張尚 /ʔɨ/
潘悟 /ʔɨ/
邵榮 /ʔie/
立本 /ʔɨ/
/ʔiə/
王力 /ĭə/
高本漢 /ʔi/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 ji
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 15059
聲符
韻部
小分 0
對應中古
構擬上古音 /*qɯ/
注釋 同醫見國語

意味

  1. 的另一種寫法

出典:『Wiktionary』 (2025/08/29 14:23)

字源

語源

參見漣漪涟漪 (liányī)。

発音


註解:i2 - 白讀

韻圖
讀音 # 1/1
(34)
(13)
調 平 (Ø)
開合
反切 於離切
白一平方 'je
擬音
張尚 /ʔˠiᴇ/
潘悟 /ʔᵚiɛ/
邵榮 /ʔiɛ/
立本 jiə̆/
/ʔje/
王力 /ǐe/
高本漢 ie̯/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 ji
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 10016
聲符
韻部
小分 1
對應中古
構擬上古音 /*qral/

意味

  1. 漣漪涟漪 (liányī)的簡稱
  2. 的另一種寫法

組詞

出典


出典:『Wiktionary』 (2025/08/29 14:37)

簡體正體/繁體
異體

字源

語源1

発音



韻圖
讀音 # 1/2
(34)
(13)
調 平 (Ø)
開合
反切 於離切
白一平方 'je
擬音
張尚 /ʔˠiᴇ/
潘悟 /ʔᵚiɛ/
邵榮 /ʔiɛ/
立本 jiə̆/
/ʔje/
王力 /ǐe/
高本漢 ie̯/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 ji
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/2
序號 10010
聲符
韻部
小分 1
對應中古
構擬上古音 /*qral/

意味

  1. 閹割過的
  2. 美好盛大的樣子
  3. 語尾助詞,無義
  4. 表示讚美意思等同「啊」
  5. 姓氏

組詞

  • 猗嗟
  • 猗歟猗欤
  • 猗狔
  • 猗猗
  • 猗猗靡靡
  • 猗與猗与
  • 猗萎
  • 猗違猗违
  • 猗那
  • 猗靡
  • 猗頓猗顿
  • 陶猗之富

語源2

発音


韻圖
讀音 # 2/2
(34)
(13)
調 上 (X)
開合
反切 於綺切
白一平方 'jeX
擬音
張尚 /ʔˠiᴇ/
潘悟 /ʔᵚiɛ/
邵榮 /ʔiɛ/
立本 jiə̆/
/ʔje/
王力 /ǐe/
高本漢 ie̯/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 ji
鄭張系統 (2003)
讀音 # 2/2
序號 10020
聲符
韻部
小分 1
對應中古
構擬上古音 /*qralʔ/

意味

  1. 依靠
  2. 起來採集

語源3

発音


註解:在部分粵語方言包括香港粵語中,零聲母/∅-/常讀作鼻音化的 ng-聲母/ŋ-/

意味

  1. 用於猗儺猗傩 (ěnuó)。

語源4

発音

意味

  1. 用於猗移 (wēiyí)。

出典


出典:『Wiktionary』 (2024/07/20 18:16)

簡體正體/繁體
異體 𧉅
𧊰

字源

発音



韻圖
讀音 # 1/1
(34)
(15)
調 平 (Ø)
開合
反切 於脂切
白一平方案 'jij
擬音
張尚 /ʔiɪ/
潘悟 /ʔi/
邵榮 /ʔjɪ/
立本 /ʔi/
/ʔi/
王力 /i/
高本漢 /ʔi/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 ji
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 15298
聲符
韻部
小分 1
對應中古
構擬上古音 /*qlil/
注釋 爾雅

意味

  1. 用於蛜蝛 (yīwéi)蛜𧌴

翻譯

翻譯

日语

ピンイン


ピンイン

日语

ピンイン



「yī」を含む例文一覧

該当件数 : 1



一时一刻也不脱离群众。

一刻たりとも大衆から離れない.⇒一…一……. - 白水社 中国語辞典






yīのページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
「yī」の関連用語

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   
yīのお隣キーワード

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



yīのページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
白水社白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2025 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary中国語版」の記事は、Wiktionaryの (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)、 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS