意味 |
EDR日中対訳辞書 |
暂且
暂且
日本語訳ちと,一しきり,些と,小小,小間,鳥渡,ちょっくり,ちょっと,一頻,3日,一っ切り,三日,一頻り,玉響,小時,たまゆら,とばかり,小々,ちいと,少々
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 暫く[シバラク] ちょっとの間 |
中国語での説明 | 暂时;暂且;一会儿;片刻 短暂的期间 |
暂时;暂且;一会儿;片刻 短暂的时间 | |
英語での説明 | briefly for a spell of time |
暂且
日本語訳一先,一先ず,ひと先ず,一且,いったん,一旦
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | ひと先ず[ヒトマズ] ひとまず |
中国語での説明 | 暂时,暂且 暂时,暂且 |
暂且,姑且,暂时 暂且,姑且,暂时 | |
暂且,姑且 暂且 |
暂且
暂且
暂且
暂且
日本語での説明 | 言葉を濁す[コトバヲニゴ・ス] 言葉をはっきり言わないでごまかす |
中国語での説明 | 支支吾吾,含糊其词,含糊不清,说不清楚 说话不说清楚,支支吾吾的 |
英語での説明 | prevaricate to speak or act evasively so as to hide the truth; to equivocate |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
zhànqiěのページへのリンク |