意味 |
EDR日中対訳辞書 |
直爽的
日本語での説明 | 明けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] 飾らず,ありのままであるさま |
中国語での説明 | 坦率的 形容不矫饰,保持本色的样子 |
英語での説明 | outspoken of a condition of personality, as it is |
直爽的
日本語での説明 | 明け透けだ[アケスケ・ダ] 包み隠さず無遠慮なさま |
中国語での説明 | 没有含蓄的、露骨的行为或状态,直爽、坦率的行为或状态 不隐瞒、无长远考虑的;坦白的行为或状态,率直的行为表现或状态 |
直爽的
日本語訳開けっ広げ,明けっ広げ,明けっ放しだ,明けっ広げだ,開けっ放し,明け広げだ,明けひろげだ,明広げだ,開けっ広げだ,開け広げだ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] 包み隠さず,ありのままを見せるさま |
中国語での説明 | 直爽,坦率,心直口快 不隐瞒、公开事实的;坦率的,直爽的 |
坦率,直爽 不隐瞒、公开事实的;直率的;坦率的 |
直爽的
日本語訳開け広げる,開広げる,明広げる,開けっ広げる,明けっ広げる,明け広げる
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 開け広げる[アケヒロゲ・ル] 包み隠さず,さらけ出す |
中国語での説明 | 直爽;坦率;心直口快 不隐瞒,完全公开出来 |
英語での説明 | divulge to make something known |
直爽的
日本語での説明 | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま |
中国語での説明 | 坦率、直爽 毫不隐瞒、坦率的;直言不讳的 |
坦率,直爽 毫不隐瞒、坦率的 | |
英語での説明 | open of a condition, frank |
直爽的
日本語での説明 | 率直だ[ソッチョク・ダ] 正直で,率直なさま |
中国語での説明 | 坦率的 形容正直坦率的样子 |
英語での説明 | frank the condition of being frank and straightforward |
直爽的
意味 |
zhíshuǎngdíのページへのリンク |