意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
彫りだす
読み方ほりだす
中国語訳雕刻出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 彫り出す[ホリダ・ス] (ある形を)彫刻して浮き出させる |
中国語での説明 | 雕刻出来 雕刻(某种形状),使浮现出来 |
彫りだす
彫り出す
読み方ほりだす
中国語訳雕刻出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 彫り出す[ホリダ・ス] (ある形を)彫刻して浮き出させる |
中国語での説明 | 雕刻出来 雕刻(某种形状),使浮现出来 |
彫り出す
彫出す
読み方ほりだす
中国語訳雕刻出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 彫り出す[ホリダ・ス] (ある形を)彫刻して浮き出させる |
中国語での説明 | 雕刻出来 雕刻(某种形状),使浮现出来 |
彫出す
抛りだす
抛りだす
読み方ほりだす
日本語での説明 | 放り出す[ホウリダ・ス] あきらめて途中でやめる |
中国語での説明 | (中途)放弃,丢开 死心并且中途停止 |
英語での説明 | abandon to give up something and to stop doing something |
抛りだす
抛りだす
抛りだす
読み方ほりだす
中国語訳推出门外
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 放り出す[ホリダ・ス] (人を)打ち捨てて放っておく |
中国語での説明 | 开除,推出门外 放任(某人)不管 |
抛りだす
読み方ほりだす
中国語訳慷慨给予,毫不吝惜地拿出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 放り出す[ホリダ・ス] 金などを惜し気もなく出す |
中国語での説明 | 毫不吝惜地拿出,慷慨给予 毫不吝惜地拿出金钱等 |
抛り出す
抛り出す
読み方ほりだす
日本語での説明 | 放り出す[ホウリダ・ス] あきらめて途中でやめる |
中国語での説明 | (做到一半)丢开 中途放弃 |
英語での説明 | abandon to give up something and to stop doing something |
抛り出す
読み方ほりだす
中国語訳慷慨给予,毫不吝惜地拿出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 放り出す[ホリダ・ス] 金などを惜し気もなく出す |
中国語での説明 | 毫不吝惜地拿出,慷慨给予 毫不吝惜地拿出金钱等 |
抛り出す
抛り出す
抛り出す
読み方ほりだす
中国語訳推出门外
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 放り出す[ホリダ・ス] (人を)打ち捨てて放っておく |
中国語での説明 | 开除,推出门外 放任(某人)不管 |
掘りだす
読み方ほりだす
日本語での説明 | 掘り起こす[ホリオコ・ス] 土の中から掘り出す |
中国語での説明 | 掘出,挖出 从土中掘出 |
英語での説明 | dig out to dig something out from the ground |
掘りだす
読み方ほりだす
中国語訳偶然买到,偶然发现
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 掘り出す[ホリダ・ス] 思いがけず珍しいものなどを手に入れる |
中国語での説明 | 偶然发现 出乎意料地得到珍贵的东西 |
掘り出す
読み方ほりだす
日本語での説明 | 掘り起こす[ホリオコ・ス] 土の中から掘り出す |
中国語での説明 | 挖出,掘出 从土里挖掘出 |
英語での説明 | dig out to dig something out from the ground |
掘り出す
読み方ほりだす
中国語訳偶然买到,偶然发现
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 掘り出す[ホリダ・ス] 思いがけず珍しいものなどを手に入れる |
中国語での説明 | 偶然发现 出乎意料地得到珍稀物品等 |
掘出す
読み方ほりだす
日本語での説明 | 掘り起こす[ホリオコ・ス] 土の中から掘り出す |
中国語での説明 | 挖出 从土里挖出来 |
英語での説明 | dig out to dig something out from the ground |
掘出す
読み方ほりだす
中国語訳偶然买到,偶然发现
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 掘り出す[ホリダ・ス] 思いがけず珍しいものなどを手に入れる |
中国語での説明 | 偶然发现 出乎意料地得到珍稀物品等 |
放りだす
放りだす
読み方ほりだす
日本語での説明 | 放り出す[ホウリダ・ス] あきらめて途中でやめる |
中国語での説明 | 放弃;丢开 因死心而中途放弃 |
英語での説明 | abandon to give up something and to stop doing something |
放りだす
読み方ほりだす
中国語訳慷慨给予,毫不吝惜地拿出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 放り出す[ホリダ・ス] 金などを惜し気もなく出す |
中国語での説明 | 毫不吝惜地拿出,慷慨给予 毫不吝惜地拿出金钱等 |
放りだす
読み方ほりだす
中国語訳推出门外
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 放り出す[ホリダ・ス] (人を)打ち捨てて放っておく |
中国語での説明 | 开除,推出门外 放任(某人)不管 |
放りだす
放りだす
放り出す
読み方ほうりだす,ほりだす
中国語訳轰走,赶远,赶走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 追い払う[オイハラウ] 追い払う |
中国語での説明 | 轰走,赶走,赶开 轰走,赶走,赶开 |
轰走,赶走,赶远 轰走,赶远,赶走 | |
英語での説明 | expel to send away |
放り出す
放り出す
放り出す
読み方ほりだす
中国語訳慷慨给予,毫不吝惜地拿出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 放り出す[ホリダ・ス] 金などを惜し気もなく出す |
中国語での説明 | 毫不吝惜地拿出,慷慨给予 毫不吝惜地拿出金钱等 |
放り出す
読み方ほりだす
中国語訳推出门外
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 放り出す[ホリダ・ス] (人を)打ち捨てて放っておく |
中国語での説明 | 开除,推出门外 放任(某人)不管 |
放り出す
読み方ほうりだす,ほりだす
日本語での説明 | 放り出す[ホウリダ・ス] あきらめて途中でやめる |
中国語での説明 | (中途)放弃,丢开 死心并且中途停止 |
放弃;丢开 因死心而中途放弃 | |
英語での説明 | abandon to give up something and to stop doing something |
日中中日専門用語辞典 |
「ほりだす」を含む例文一覧
該当件数 : 4件
土を掘り出す.
挖土方 - 白水社 中国語辞典
泥を掘り出す.
挖淤泥 - 白水社 中国語辞典
トウモロコシの切り株を掘り出す.
䦃玉米 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
ほりだすのページへのリンク |