意味 |
EDR日中対訳辞書 |
不顾前后
日本語訳猥りがましい,猥りがわしい,妄りがましい,妄りがわしい,みだりがましい,みだりがわしい,濫りがわしい
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | みだりがましい[ミダリガマシ・イ] 思慮や分別を欠いていて,他人に迷惑になるような行為をするさま |
不顾前后
不顾前后
不顾前后
日本語訳向こう見ず,むこう見ず,向こうみず,向う見ず
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 向こう見ず[ムコウミズ] 向こう見ずであること |
中国語での説明 | 不顾前后,莽撞,鲁莽,冒失 不顾前后 |
不顾前后 鲁莽 | |
英語での説明 | temerity the condition of a person being rash |
不顾前后
日本語での説明 | 軽率だ[ケイソツ・ダ] 軽はずみであるさま |
中国語での説明 | 轻率的,草率的,疏忽的 形容轻率的 |
英語での説明 | reckless a state of being in a careless way |
不顾前后
日本語での説明 | 軽率さ[ケイソツサ] 思慮が行き届かず,軽率であること |
中国語での説明 | 轻率 考虑不周到,轻率 |
英語での説明 | injudiciousness the state of being lack of thinking and being impetuous |
不顾前后
不顾前后
日本語での説明 | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 軽率で無鉄砲であること。 |
中国語での説明 | 鲁莽 鲁莽 |
不顾前后;莽撞;鲁莽;冒失;不考虑后果 不顾前后 | |
英語での説明 | recklessness the state of being reckless |
不顾前后
日本語での説明 | 無分別[ムフンベツ] 軽はずみで,思慮が浅いこと |
中国語での説明 | 不顾前后;轻率;莽撞 轻率地,不深思熟虑 |
英語での説明 | inconsiderateness the state of lacking prudence and consideration |
不顾前后
意味 |
búgùqiánhòuのページへのリンク |