意味 |
白水社 中国語辞典 |
抵抗
EDR日中対訳辞書 |
抵抗
抵抗
日本語訳逆らい,抗う,立ち向かう,刄向い,諍う,歯向かい,あらがう,抗す,抵抗,歯向,刄向かい,抗する,争う,立向う,レジスタンス
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抵抗する,立向かう,抗戦する,立ちむかう
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抵抗する[テイコウ・スル] 外からの力に対し,はりあいさからうこと |
中国語での説明 | 抵抗,反抗 针对外面的力量,进行反抗的事 |
抵抗 针对外来的力量,奋力抵抗 | |
抵抗 对外力作用的抵制 | |
抵抗;抗争 对外来力量进行抗争 | |
抵抗 针对来自外部的力量进行反抗 | |
抵抗 针对外面的力量,进行反抗的事 | |
抵抗;反抗 对于外来力量,争持抗拒 | |
抵抗 对于来自外部的力量进行反抗 |
抵抗
日本語訳抗する,抗う,争う,諍う,抗す
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 抗う[アラガ・ウ] 抵抗する |
中国語での説明 | 抵抗,反对 抵抗 |
反抗 抵抗 | |
反抗,抵抗 抵抗 | |
抵抗,反抗 抵制某物 | |
英語での説明 | withstand to resist something |
抵抗
抵抗
日本語訳刃向かう,食いかかる,喰掛かる,寇する,刄向い,悖戻する,歯向かう,邀撃つ,向かい,刄向かい,食い掛かる,当る,仇する,当たる,あたる,邀え撃つ,不順守,向い,開かる,歯むかう
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 逆らう[サカラ・ウ] 従わずに反抗する |
中国語での説明 | 抗拒 不遵从,反抗 |
反抗,违背,抗拒 不服从而反抗 | |
违抗;抗拒;悖逆 不服从,反抗 | |
违抗,抗拒 不顺从并反抗 | |
违抗,抗拒 不服从并反抗 | |
英語での説明 | resistance to resist |
抵抗
抵抗
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
dǐ kàngのページへのリンク |