意味 |
EDR日中対訳辞書 |
过错
日本語訳そつ,見落し,事誤,襤褸,事誤り,違目,緩怠,違い目,フォルト,寛怠
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 過失[カシツ] 注意がゆき届かず,思いがけない過ちをおかすこと |
中国語での説明 | 过失;过错 没有周密注意,犯下意想不到的错误 |
过失,过错,错误 指因疏忽大意而犯了意想不到的错误 | |
过失,过错,错误 指由于没有注意而犯了意想不到的错误 | |
英語での説明 | slip an act of making an unpredictable mistake because of carelessness |
过错
日本語訳仕落ち,過ち,仕落,過誤,ミステーク,過
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 過失[カシツ] 物事の段取りや手順を思いがけず間違えること |
中国語での説明 | 过失 由于粗心而将事物的方法或程序搞错 |
错误;过失 没料想到事物的安排或顺序而搞错了 | |
过失,过错,错误 指意想不到地弄错事物的安排或顺序 | |
过失;过错;错误;失策;失败;失误;疏忽;错儿;错处 意想不到地弄错事物的计划或顺序 | |
过错,过失,罪过 在事物顺序及方法上意外犯错误 | |
过错,过失,罪过 在事物的顺序及方法上意外犯错误 | |
英語での説明 | blunder an act of making a mistake in a process or a method of doing something because of carelessness |
过错
日本語での説明 | 疎漏だ[ソロウ・ダ] いい加減で手落ちがあること |
中国語での説明 | 不周到的;疏忽的;潦草的 因马马虎虎而有过错 |
英語での説明 | negligent to be careless and negligent about something |
过错
日本語訳フォールト,フォルト,手落,手落ち
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 過失[カシツ] 過失 |
中国語での説明 | 过失;过错;疏忽;疏漏;疏失 过失;过错;疏忽;疏漏;疏失 |
过失;过错 过失 | |
过失;过错;疏忽;疏漏;疏失 过失,过错;疏忽;疏漏;疏失 | |
过失 过失 |
过错
过错
日本語訳過ち,失点,フォールト,謬,損,ミステーク,過,粗相
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 間違[マチガイ] あやまち |
中国語での説明 | 过错,缺点 过错,过失 |
错误,错儿 错误,错儿 | |
错误 错误 | |
过失 过失,有误 | |
过错;过失 过失;过失 | |
错误,过失 错误 | |
错误 过错,错误 | |
英語での説明 | mistake a mistake |
过错
意味 |
guocuòのページへのリンク |