嗜好
読み方しこう
中国語訳嗜好
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
嗜好の概念の説明
日本語での説明 | 嗜好[シコウ] 人それぞれの独自の好み |
英語での説明 | taste a personal liking for something |
嗜好
読み方しこう
中国語訳爱好,兴趣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
嗜好の概念の説明
嗜好
読み方しこう
中国語訳爱好
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
嗜好の概念の説明
日本語での説明 | 好み[コノミ] 好むこと |
中国語での説明 | 爱好 指爱好 |
英語での説明 | liking the act of having a preference for something |
四光
読み方しこう
中国語訳四光
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
四光の概念の説明
日本語での説明 | 四光[シコウ] 花札において,四光という出来役 |
四劫
読み方しこう
中国語訳四劫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
四劫の概念の説明
四更
読み方しこう
中国語訳四更
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
四更の概念の説明
日本語での説明 | 四更[シコウ] 四更という,夜中の時刻 |
志向
読み方しこう
中国語訳志向,意向
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
志向の概念の説明
思考
読み方しこう
中国語訳思考,考虑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
思考の概念の説明
日本語での説明 | 思い[オモイ] 考え |
中国語での説明 | 思考,考虑 考虑 |
英語での説明 | idea a thought |
思考
読み方しこう
中国語訳想念
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
思考の概念の説明
日本語での説明 | 思い[オモイ] 心の中で思っていること |
中国語での説明 | 想念 心中的思念 |
英語での説明 | thought a thought in a person's mind |
思考
歯垢
読み方しこう
中国語訳齿垢,牙垢
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
歯垢の概念の説明
日本語での説明 | 歯垢[シコウ] 歯の表面につく,食物のかすと細菌の沈着物 |
英語での説明 | plaque [tailings] attached on the surface of teeth |
矢高
読み方しこう
中国語訳拱高
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
矢高の概念の説明
日本語での説明 | 矢高[シコウ] 飛行機の翼において,矢高という距離 |
英語での説明 | camber in an airplane wing, a linear distance called camber |
私考
私行
紙工
読み方しこう
中国語訳加工纸
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
紙工の概念の説明
至孝
至巧
至幸
読み方しこう
中国語訳至幸,极幸
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
至幸の概念の説明
至高
読み方しこう
中国語訳至高
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
至高の概念の説明
日本語での説明 | 最高[サイコウ] 最高にすぐれていること |
英語での説明 | supremacy the state of being supreme |
視紅
読み方しこう
中国語訳视紫素
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳视紫红质
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
視紅の概念の説明
日本語での説明 | 視紅[シコウ] 動物の網膜に含まれる視紅という感光物質 |
英語での説明 | visual purple a pigment in the retina of an animal, called visual purple |
詩稿
読み方しこう
中国語訳诗稿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
詩稿の概念の説明