意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新安装,再次安装
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 設備を再び設置する |
中国語での説明 | 重新安装 再次安装设备 |
英語での説明 | reinstall to install something again |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次粘上,再次附着,再次贴上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (物の表面に他の物を)もう一度付着させ直す |
中国語での説明 | 再次附着,再次贴上,再次粘上 再次(在物体的表面上)附着(其他物体) |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次尾随,再次追踪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 人の後を再度追い歩き直す |
中国語での説明 | 再次尾随,再次追踪 再次尾随,追踪某人 |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新振作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (力や勢いなどを)改めて付け直す |
中国語での説明 | 重新振作 重新振作(力量,气势等) |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次记下,再次写上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 帳簿や日記を再度書きとめて改める |
中国語での説明 | 再次写上,再次记下 再次重新在账簿,日记本上写下,记下 |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] 船や自動車を別の場所に置き直す |
中国語での説明 | 重新停放 重新在其他地方停放车船等 |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次留下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (表面に痕跡を)もう一度記し直す |
中国語での説明 | 再次留下(痕迹) 再次在(表面上)做(标记) |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新决定,重新下结论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] ものごとを改めて定める |
中国語での説明 | 重新决定,重新下结论 重新下结论 |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次附加,再次添加,再次附上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (主たる物に)改めて付加し直す |
中国語での説明 | 再次附加,再次添加,再次附上 再次(在主要的物体上)附加,添加上某物 |
付けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] (服や装身具を)改めて身にまとい直す |
中国語での説明 | 重新穿戴 重新穿戴(衣服,装饰品等) |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新安装,再次安装
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 設備を再び設置する |
中国語での説明 | 重新安装 再次安装设备 |
英語での説明 | reinstall to install something again |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次留下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (表面に痕跡を)もう一度記し直す |
中国語での説明 | 再次留下(痕迹) 再次在(表面上)做(标记) |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次粘上,再次附着,再次贴上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (物の表面に他の物を)もう一度付着させ直す |
中国語での説明 | 再次附着,再次贴上,再次粘上 再次(在物体的表面上)附着(其他物体) |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次附加,再次添加,再次附上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (主たる物に)改めて付加し直す |
中国語での説明 | 再次附加,再次添加,再次附上 再次(在主要的物体上)附加,添加上某物 |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] (服や装身具を)改めて身にまとい直す |
中国語での説明 | 重新穿戴 重新穿戴(衣服,装饰品等) |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新决定,重新下结论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] ものごとを改めて定める |
中国語での説明 | 重新决定,重新下结论 重新下结论 |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次记下,再次写上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 帳簿や日記を再度書きとめて改める |
中国語での説明 | 再次写上,再次记下 再次重新在账簿,日记本上写下,记下 |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] 船や自動車を別の場所に置き直す |
中国語での説明 | 重新停放 重新在其他地方停放车船等 |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次尾随,再次追踪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 人の後を再度追い歩き直す |
中国語での説明 | 再次尾随,再次追踪 再次尾随,追踪某人 |
付け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新振作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (力や勢いなどを)改めて付け直す |
中国語での説明 | 重新振作 重新振作(力量,气势等) |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳重新振作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (力や勢いなどを)改めて付け直す |
中国語での説明 | 重新振作 重新振作(力量,气势等) |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳重新安装,再次安装
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 設備を再び設置する |
中国語での説明 | 重新安装 再次安装设备 |
英語での説明 | reinstall to install something again |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳再次尾随,再次追踪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 人の後を再度追い歩き直す |
中国語での説明 | 再次尾随,再次追踪 再次尾随,追踪某人 |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] 船や自動車を別の場所に置き直す |
中国語での説明 | 重新停放 重新在其他地方停放车船等 |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳再次记下,再次写上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 帳簿や日記を再度書きとめて改める |
中国語での説明 | 再次写上,再次记下 再次重新在账簿,日记本上写下,记下 |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳再次留下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (表面に痕跡を)もう一度記し直す |
中国語での説明 | 再次留下(痕迹) 再次在(表面上)做(标记) |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳再次附加,再次添加,再次附上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (主たる物に)改めて付加し直す |
中国語での説明 | 再次附加,再次添加,再次附上 再次(在主要的物体上)附加,添加上某物 |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳再次粘上,再次附着,再次贴上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (物の表面に他の物を)もう一度付着させ直す |
中国語での説明 | 再次附着,再次贴上,再次粘上 再次(在物体的表面上)附着(其他物体) |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳重新决定,重新下结论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] ものごとを改めて定める |
中国語での説明 | 重新决定,重新下结论 重新下结论 |
付直す
読み方つけなおす
中国語訳重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] (服や装身具を)改めて身にまとい直す |
中国語での説明 | 重新穿戴 重新穿戴(衣服,装饰品等) |
漬けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新腌制
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 漬け直す[ツケナオ・ス] (漬物を)もう一度ぬかや塩に漬け直す |
中国語での説明 | 重新腌制 (将咸菜等)重新用盐等腌制 |
漬け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新腌制
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 漬け直す[ツケナオ・ス] (漬物を)もう一度ぬかや塩に漬け直す |
中国語での説明 | 重新腌制 (将咸菜等)重新用盐等腌制 |
漬直す
読み方つけなおす
中国語訳重新腌制
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 漬け直す[ツケナオ・ス] (漬物を)もう一度ぬかや塩に漬け直す |
中国語での説明 | 重新腌制 (将咸菜等)重新用盐等腌制 |
着けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] 船や自動車を別の場所に置き直す |
中国語での説明 | 重新停放 重新在其他地方停放车船等 |
着けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] (服や装身具を)改めて身にまとい直す |
中国語での説明 | 重新穿戴 重新穿戴(衣服,装饰品等) |
着け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] 船や自動車を別の場所に置き直す |
中国語での説明 | 重新停放 重新在其他地方停放车船等 |
着け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] (服や装身具を)改めて身にまとい直す |
中国語での説明 | 重新穿戴 重新穿戴(衣服,装饰品等) |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新安装,再次安装
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 設備を再び設置する |
中国語での説明 | 重新安装 再次安装设备 |
英語での説明 | reinstall to install something again |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次尾随,再次追踪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 人の後を再度追い歩き直す |
中国語での説明 | 再次尾随,再次追踪 再次尾随,追踪某人 |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新决定,重新下结论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] ものごとを改めて定める |
中国語での説明 | 重新决定,重新下结论 重新下结论 |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] (服や装身具を)改めて身にまとい直す |
中国語での説明 | 重新穿戴 重新穿戴(衣服,装饰品等) |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次附加,再次添加,再次附上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (主たる物に)改めて付加し直す |
中国語での説明 | 再次附加,再次添加,再次附上 再次(在主要的物体上)附加,添加上某物 |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次粘上,再次附着,再次贴上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (物の表面に他の物を)もう一度付着させ直す |
中国語での説明 | 再次附着,再次贴上,再次粘上 再次(在物体的表面上)附着(其他物体) |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次留下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (表面に痕跡を)もう一度記し直す |
中国語での説明 | 再次留下(痕迹) 再次在(表面上)做(标记) |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] 船や自動車を別の場所に置き直す |
中国語での説明 | 重新停放 重新在其他地方停放车船等 |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳再次记下,再次写上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 帳簿や日記を再度書きとめて改める |
中国語での説明 | 再次写上,再次记下 再次重新在账簿,日记本上写下,记下 |
附けなおす
読み方つけなおす
中国語訳重新振作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (力や勢いなどを)改めて付け直す |
中国語での説明 | 重新振作 重新振作(力量,气势等) |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次留下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (表面に痕跡を)もう一度記し直す |
中国語での説明 | 再次留下(痕迹) 再次在(表面上)做(标记) |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新安装,再次安装
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 設備を再び設置する |
中国語での説明 | 重新安装 再次安装设备 |
英語での説明 | reinstall to install something again |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新振作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (力や勢いなどを)改めて付け直す |
中国語での説明 | 重新振作 重新振作(力量,气势等) |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次尾随,再次追踪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 人の後を再度追い歩き直す |
中国語での説明 | 再次尾随,再次追踪 再次尾随,追踪某人 |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] 船や自動車を別の場所に置き直す |
中国語での説明 | 重新停放 重新在其他地方停放车船等 |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次记下,再次写上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 帳簿や日記を再度書きとめて改める |
中国語での説明 | 再次写上,再次记下 再次重新在账簿,日记本上写下,记下 |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] (服や装身具を)改めて身にまとい直す |
中国語での説明 | 重新穿戴 重新穿戴(衣服,装饰品等) |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次附加,再次添加,再次附上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (主たる物に)改めて付加し直す |
中国語での説明 | 再次附加,再次添加,再次附上 再次(在主要的物体上)附加,添加上某物 |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳再次粘上,再次附着,再次贴上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (物の表面に他の物を)もう一度付着させ直す |
中国語での説明 | 再次附着,再次贴上,再次粘上 再次(在物体的表面上)附着(其他物体) |
附け直す
読み方つけなおす
中国語訳重新决定,重新下结论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] ものごとを改めて定める |
中国語での説明 | 重新决定,重新下结论 重新下结论 |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳重新安装,再次安装
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 設備を再び設置する |
中国語での説明 | 重新安装 再次安装设备 |
英語での説明 | reinstall to install something again |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳再次附加,再次添加,再次附上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (主たる物に)改めて付加し直す |
中国語での説明 | 再次附加,再次添加,再次附上 再次(在主要的物体上)附加,添加上某物 |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳重新振作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (力や勢いなどを)改めて付け直す |
中国語での説明 | 重新振作 重新振作(力量,气势等) |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳重新停放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] 船や自動車を別の場所に置き直す |
中国語での説明 | 重新停放 重新在其他地方停放车船等 |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳再次尾随,再次追踪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 人の後を再度追い歩き直す |
中国語での説明 | 再次尾随,再次追踪 再次尾随,追踪某人 |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳再次留下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (表面に痕跡を)もう一度記し直す |
中国語での説明 | 再次留下(痕迹) 再次在(表面上)做(标记) |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳再次记下,再次写上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] 帳簿や日記を再度書きとめて改める |
中国語での説明 | 再次写上,再次记下 再次重新在账簿,日记本上写下,记下 |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳重新决定,重新下结论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] ものごとを改めて定める |
中国語での説明 | 重新决定,重新下结论 重新下结论 |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳重新穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 着け直す[ツケナオ・ス] (服や装身具を)改めて身にまとい直す |
中国語での説明 | 重新穿戴 重新穿戴(衣服,装饰品等) |
附直す
読み方つけなおす
中国語訳再次粘上,再次附着,再次贴上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け直す[ツケナオ・ス] (物の表面に他の物を)もう一度付着させ直す |
中国語での説明 | 再次附着,再次贴上,再次粘上 再次(在物体的表面上)附着(其他物体) |
「つけなおす」を含む例文一覧
該当件数 : 4件
彼は、彼女のお陰で仕事に就け、人生をやり直す事に成功した。
多亏了她,他找到了工作重获新生。 - 中国語会話例文集
なお、ステップS1にて、図4に示した文字入力画面WNDを表示部16が表示している間、入力部15は、ひらがな、カタカナ、漢字などを選択する入力を利用者から受付可能な状態にある。
在显示部件 16在步骤 1显示图 5所示的字符输入画面 WND时,输入部件 15处在其能够从用户接受用于选择平假名字符、片假名字符、中文字符等的输入的状态中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スライドベース152は、中央部118及び傾斜部120の開口内に配設された構成としたが、長手方向に摺動自在に支持するスライダ154において第2筐体130を軸支する部位が中央部118の前端部と、後端部間を円滑に直線に移動するものであれば、第1筐体110にどのように取り付けられてもよい。
另外,滑动基板 152采用了配置在中央部 118和倾斜部 120的开口内的结构,但只要是下述结构,即在长度方向上滑动自由地支承的滑动器 154中,对第 2壳体 130进行轴支承的部位在中央部 118的前端部和后端部间平滑地直线移动,也可以采用任何方式安装到第 1壳体 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
つけなおすのページへのリンク |