意味 |
EDR日中対訳辞書 |
缠住
缠住
缠住
動詞
缠住の概念の説明
日本語での説明 | 付きまとう[ツキマト・ウ] ある考えなどが頭から離れないでいる |
中国語での説明 | 纠缠 某个想法等纠缠在头脑里面丢不开 |
英語での説明 | haunt of an idea, to be always in someone's mind |
缠住
動詞
缠住の概念の説明
日本語での説明 | 取り憑く[トリツ・ク] 他の霊魂が乗り移る |
中国語での説明 | 附体 别的灵魂附体 |
附体 灵魂附体于其他人身上 | |
英語での説明 | possess of a spirit, the action of entering someone's body |
缠住
缠住
缠住
動詞
缠住の概念の説明
日本語での説明 | すがり付く[スガリツ・ク] たよる |
中国語での説明 | 缠住,抱住(不放),抓住(不放) 依仗 |
英語での説明 | be subject to *something to be dependent on something |
缠住
動詞
缠住の概念の説明
日本語での説明 | 掣肘する[セイチュウ・スル] 縛したり干渉したり妨害したりして人の自由を制限する |
中国語での説明 | 掣肘 加以限制 |
英語での説明 | restrict to restrain something |
缠住
動詞
日本語訳取憑く,取りつく,取り付く,取付く
対訳の関係完全同義関係
缠住の概念の説明
日本語での説明 | 取りつく[トリツ・ク] ある固定した考えが頭から離れない |
中国語での説明 | 缠住,迷住 某种固定的想法在头脑中挥散不去 |
迷住 某种固定的想法不能从头脑中脱离 | |
迷住,缠住 某一想法在脑海里挥之不去 |
缠住
動詞
缠住の概念の説明
日本語での説明 | しがみ付く[シガミツ・ク] 物や人にくっついてしっかりとつかまる |
中国語での説明 | 紧紧抱住,搂住 粘住物或人并紧紧抓住 |
英語での説明 | hang on to to hold firmly onto something or someone |
意味 |
chánzhùのページへのリンク |