意味 |
EDR日中対訳辞書 |
结尾,
结尾
结尾
日本語訳いよいよ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 結局[ケッキョク] 結局 |
中国語での説明 | 结局,结果,结尾,最后 结局,结果,结尾,最后 |
英語での説明 | finally at last; finallly |
结尾
结尾
日本語訳成り行き,成行き,結果,結末,仕上げ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 結末[ケツマツ] 物事の最終的な結果 |
中国語での説明 | 结尾,终结,结果,结局 事物的最后结果 |
结尾;终结;(事物的)结果;结局 事物最终的结果 | |
结尾 事物的最终结果 | |
结尾,终结,结果,结局 事物最后的结果 | |
结果 事物的最终结果 | |
英語での説明 | conclusion the final result of something |
结尾
日本語訳詰
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 締めくくり[シメククリ] 締めくくり |
中国語での説明 | 结束;结尾 结束 |
结束,总结 结束,总结 | |
英語での説明 | outcome the end, the closing part |
结尾
日本語での説明 | 終末[シュウマツ] 物事の結末 |
中国語での説明 | 煞尾,完结,结尾 事物的结尾 |
结尾,终结,结果,结局 事情的终结,结果 | |
煞尾 事情的结局 | |
英語での説明 | consequence the final conclusion of something |
结尾
结尾
结尾
日本語での説明 | 端[ハシ] 中心から最も距離がはなれているところ |
中国語での説明 | 边缘 离中心距离最远的地方 |
英語での説明 | end the point or end farthest away from the main part |
结尾
日本語での説明 | 掉尾[トウビ] 物事の一番終わり |
中国語での説明 | 结尾,最后 事物的最终结局 |
最后;结尾 事物结束的阶段 | |
英語での説明 | conclusion the conclusion of something |
结尾
结尾
结尾
结尾
日本語での説明 | 落ち[オチ] 落後で,最後の酒落で話を結ぶ部分 |
中国語での説明 | 结尾 结语中,最后用打诨来结束故事的部分 |
英語での説明 | punch line a joke at the end of a comic story |
结尾
结尾
结尾
结尾
日本語での説明 | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
中国語での説明 | 最终 事物的结尾 |
最终,最后 事物的结局 | |
最终 事物的结束 | |
最终 事物的终点 | |
最终 事情的结尾 | |
英語での説明 | end the end of something |
结尾
日本語訳入舞,エンディング,ちょんちょん
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 結末[ケツマツ] 最後のしめくくり |
中国語での説明 | 结尾 最后的结局 |
结尾,终结,(最后的)结果,结局 最后的结果 | |
英語での説明 | wrap-up the final conclusion |
结尾
日本語での説明 | 後方[コウホウ] 物の後方 |
中国語での説明 | 后方 物体的后面 |
英語での説明 | behind the space or position behind, or at the back of, something |
结尾
日本語での説明 | 終末[シュウマツ] 物事の終り |
中国語での説明 | 结尾,完结,结局 事物的结局 |
完结 事物的结尾 | |
结尾 事物的结尾 | |
结局 事物的终结 | |
终了 事物的终结 | |
结束 事物的终结 | |
结尾,完结 事物的结尾,结局 | |
英語での説明 | close end of order, time, matter (end of a matter) |
结尾
结尾
意味 |
jiéyǐ,のページへのリンク |