意味 |
EDR日中対訳辞書 |
连续不断
连续不断
连续不断
日本語での説明 | ぶっ通し[ブットオシ] 最初から最後まで,ずっと続けること |
中国語での説明 | 始终贯穿,始终如一,连续不断 从开始到最后始终持续 |
贯穿始终,始终如一,连续不断 从开头到开始贯穿始终 |
连续不断
日本語訳打っ続け,打続け,打っつづけ,打続
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ぶっ続け[ブッツヅケ] 始めから終わりまで少しの中断もなく続けること |
中国語での説明 | 持续,连续不断 从开始到最后没有中断的一直持续 |
连续不断,持续 从开始到最后连续没有中断 |
连续不断
连续不断
连续不断
日本語訳継々,次々,次次,つぎつぎ,継継
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 次々[ツギツギ] (物事が)順々に続けて行われること |
中国語での説明 | 一个接一个,接二连三,连续不断;接踵而来,络绎不绝 指(事物)依次连续进行 |
连续不断
日本語訳入れ替わり立ち替わり
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 次々と[ツギツギト] 次々とたて続けに行うさま |
中国語での説明 | 接连不断,络绎不绝,连续不断,川流不息 接连不断,络绎不绝,连续不断,川流不息 |
英語での説明 | successively one after another |
连续不断
日本語訳追い次ぐ,追次ぐ,追い継ぐ,追継ぐ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 追い次ぐ[オイツ・グ] 時間をおかずに,続けざまに物事をする |
中国語での説明 | 连续不断 不间隔时间,连续做事情 |
连续不断 不间隔时间连续做事情 |
连续不断
连续不断
日本語での説明 | 連綿たる[レンメン・タル] とぎれないで長く続くさま |
中国語での説明 | 连绵不断的 没有中断,一直连续的样子 |
英語での説明 | consecutive of a condition, successive |
连续不断
连续不断
日本語訳どんどん
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | どんどん[ドンドン] (物事が)どんどん続くさま |
中国語での説明 | 连续不断 (事物)一个接一个跟着的情形 |
英語での説明 | in a row one after another |
连续不断
连续不断
意味 |
liánxùbúduànのページへのリンク |