意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
落ちつく
落ちつく
読み方おちつく
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] あちこちに動いていたものが一定の所にとどまりつく |
中国語での説明 | 定居,长期居住,落户,安顿下 四处游荡的人在某个地方安定下来(或到处飘荡的东西在一定的地点固定下来) |
落ちつく
読み方おちつく
中国語訳镇静,稳重,安定,安静
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] (態度や言動が)落ち着く |
中国語での説明 | 沉着,稳重,镇静,平心静气 (态度和言行)沉着、稳重 |
落ちつく
読み方おちつく
中国語訳有头绪,有着落,有眉目
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] 結論に達する |
中国語での説明 | 有头绪,有眉目,有着落 得出结论;达成结论 |
落ちつく
落ち着く
落ち着く
落ち着く
落ち着く
落ち着く
落付く
落付く
読み方おちつく
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] あちこちに動いていたものが一定の所にとどまりつく |
中国語での説明 | 定居,长期居住,落户,安顿下 四处游荡的人在某个地方安定下来(或到处飘荡的东西在一定的地点固定下来) |
落付く
読み方おちつく
中国語訳镇静,稳重,安定,安静
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] (態度や言動が)落ち着く |
中国語での説明 | 沉着,稳重,镇静,平心静气 (态度和言行)沉着、稳重 |
落付く
読み方おちつく
中国語訳有头绪,有着落,有眉目
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] 結論に達する |
中国語での説明 | 有头绪,有眉目,有着落 得出结论;达成结论 |
落付く
落着く
読み方おちつく
中国語訳镇静,稳重,沉着
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] (態度や言動が)落ち着く |
中国語での説明 | 沉着;镇静;稳重 (态度或言语行动)沉着冷静 |
落着く
読み方おちつく
中国語訳有头绪,有结论,有着落,有眉目
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] 結論に達する |
中国語での説明 | 有结论;有着落;有头绪;有眉目 达成结论 |
落着く
読み方おちつく
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] あちこちに動いていたものが一定の所にとどまりつく |
中国語での説明 | 定居,长期居住,落户,安顿下 四处游荡的人在某个地方安定下来(或到处飘荡的东西在一定的地点固定下来) |
落着く
落着く
読み方おちつく
中国語訳平静下来,平息下来,稳定下来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落ち着く[オチツ・ク] 心が安定した状態になる |
中国語での説明 | 平静下来;稳定下来;平息下来 心情平静下来 |
「おちつ・く」を含む例文一覧
該当件数 : 6件
(人間・季節・花の訪れなどが)ゆっくりと落ち着いていて来るのが遅い.
姗姗来迟((成語)) - 白水社 中国語辞典
尤も、取付片45・46の段落ち部30への固定に先立って、予め装着ボルト48を固定しておいても良い。
并且,也可以在安装片 45、46向阶差部 30的固定之前,预先固定装载螺栓48。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1、図3および図5に示すように、原稿載置台16の後方には、プラテンカバー6(61・62・63)を機体3に取り付けるための段落ち部30(プラテンカバー装着部)が形成されている。
如图 1、图 3及图 5所示,在原稿放置台 16的后方形成有用于将稿台盖 6(61、62、63)安装到机体 3上的阶差部 30(稿台盖装载部 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
おちつ・くのページへのリンク |