意味 |
白水社 中国語辞典 |
平凡
EDR日中対訳辞書 |
平凡
日本語訳凡下,凡,凡庸さ,月次さ,月並みさ,平凡,月なみさ,月並さ,凡庸
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 平凡[ヘイボン] 価値が平凡で,個性がないこと |
中国語での説明 | 平凡,庸碌 指价值平凡没有个性 |
英語での説明 | commonplaceness the quality or state of being ordinary, neither good or bad |
平凡
日本語での説明 | 平凡だ[ヘイボン・ダ] ずばぬけて良くも悪くもない,人並みであるさま |
中国語での説明 | 平凡 好坏都不出众,普通的情形 |
英語での説明 | common a state of being average and ordinary |
平凡
日本語訳月なみだ,月なみ,月並みだ,陳腐
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 月並みだ[ツキナミ・ダ] 新鮮さがなく,ありふれているさま |
中国語での説明 | 平凡 没有新鲜感,常见的情形 |
英語での説明 | stale no longer interesting |
平凡
平凡
平凡
平凡
日本語での説明 | 平凡だ[ヘイボン・ダ] ありふれていて,とりえがないさま |
中国語での説明 | 平凡 平凡,一无是处的样子 |
平凡的 平凡,一无是处的样子 | |
平凡 司空见惯无一长处的样子 | |
英語での説明 | common of no special quality; ordinary; having no special rank; average; plain |
平凡
平凡
平凡
平凡
平凡
日本語での説明 | 有り触れる[アリフレ・ル] ありふれていて変わっていないこと |
中国語での説明 | 常见 常见而不奇特 |
英語での説明 | ordinary to be common and ordinary |
平凡
平凡
平凡
日本語訳茶漬飯,平凡,通途だ,通途,庸,茶づけ飯
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 平凡[ヘイボン] ありふれていること |
中国語での説明 | 平凡,普通 常见,普通 |
常见,常有,不稀奇 常见,常有,不足为奇 | |
平凡 不希奇 | |
常见,普通 常见,普通 | |
常见 常见的 | |
英語での説明 | common to be common and ordinary |
平凡
日本語での説明 | 茶飯事[サハンジ] 日常ごくありふれていること |
中国語での説明 | 平常事,平凡 日常非常常见的事 |
常有的事情;司空见惯的事情;家常便饭 日常常见的事情 | |
英語での説明 | routine a commonplace event |
平凡
平凡
平凡
日本語での説明 | 並み[ナミ] 世間一般と同じ平均程度でごく普通である様子 |
中国語での説明 | 普通,一般,平常 和一般世人是同等程度,非常普通的样子 |
英語での説明 | commonplace uniqueness, peculiarity of matter (be ordinary, be about average) |
平凡
日本語での説明 | 有触れる[アリフレ・ル] 平凡 |
中国語での説明 | 常见的,常有的,不稀奇的,陈腐的 平凡 |
英語での説明 | commonplace of the condition of a thing, ordinary |
平凡
日本語訳凡だ,十人並み,人並並,人並並み,十人並
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 凡庸だ[ボンヨウ・ダ] 平凡であるさま |
中国語での説明 | 平凡的 形容平凡,普通 |
平凡,庸碌,平庸 形容平凡,普通 | |
平庸的 平凡的样子 | |
英語での説明 | ordinariness of the condition of being ordinary |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
平凡
意味 |
píng fánのページへのリンク |