意味 |
EDR日中対訳辞書 |
切开
切开
切开
切开
切开
切开
日本語訳区割りする,断切る,割く,断截る,破れる,区切る,断ち截る,裂く
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 区切る[クギ・ル] 一つのものを二つ以上に分けること |
中国語での説明 | 分开 把一个东西分为两个以上 |
切断 将一个东西分成两个以上 | |
隔开,划分 把一个东西分成两份以上 | |
英語での説明 | partition off to divide something into two or more parts |
切开
切开
切开
日本語での説明 | 切り離す[キリハナ・ス] 結び付いていたものを切り離す |
中国語での説明 | 割开 把连在一起的物体分割开 |
英語での説明 | cut off to separate a part from the main body of something using a sharp instrument |
切开
切开
切开
切开
日本語訳裁ち割る,裁割る,断割る,断ち割る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ぶち壊す[ブチコワ・ス] 物を乱暴な方法で破壊する |
中国語での説明 | 打破,毁坏,敲碎 用粗暴的方法损坏物体 |
打破,敲碎,毁坏 用粗暴的方法损坏物体 | |
英語での説明 | smash to destroy something in a rough way |
切开
日本語訳裁ち割る,裁割る,断割る,断ちわる,断ち割る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 断ち割る[タチワ・ル] (物を)切って分割する |
中国語での説明 | 切开,劈,劈开 将(物体)割开,切开 |
切开,割开,劈开 (把物体)切割开 | |
切开,割开 (将物体)切割开 |
切开
切开
切开
切开
切开
日本語での説明 | 切り開く[キリヒラ・ク] 切って閉ざされていたものを開く |
中国語での説明 | 切开 把合在一起的东西切开 |
英語での説明 | cleave to cut open something that has been closed |
切开
切开
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
切开
関連語
- 近義詞:
- 反義詞:
- 派生詞:
- 同音詞(現代標準漢語):
- 関連語:
- 常見詞語搭配:
意味 |
qièkāiのページへのリンク |