意味 |
白水社 中国語辞典 |
忍耐
EDR日中対訳辞書 |
忍耐
忍耐
忍耐
日本語訳思い忍ぶ,思忍ぶ,息づむ,凌ぐ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 凌ぐ[シノ・グ] 困難な状況を持ちこたえる |
中国語での説明 | 忍耐,忍受 忍耐困难的状况 |
忍耐 忍住困难的状况 | |
忍耐,克服,摆脱,躲避,凌驾,超过,胜过,欺凌 忍受困难的状况 |
忍耐
日本語訳持ちこたえる,我慢する,踏張り,堪忍ぶ,踏張る,忍耐する,固守する,食いしばる,たえ忍ぶ,忍,踏ん張る,踏んばる,怺える,堪え忍ぶ,耐える,食い縛る,踏張,粘る,ふん張る,堪える,持ち堪える,持堪える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏んばり,耐忍,耐忍ぶ,耐え忍ぶ,忍苦する,凌ぎ,忍び
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 耐え忍ぶ[タエシノ・ブ] 困難な状況を持ちこたえること |
中国語での説明 | 忍住;忍受;忍耐 忍受困难的状况 |
忍住;忍受;忍耐 忍耐,克服困难的状况 | |
忍耐 忍受困难的状况 | |
忍耐 忍住困难的状况 | |
忍耐,忍受 忍受困难的状况 | |
忍受,忍耐 指忍受艰难的处境 | |
忍耐 能忍耐困难的状况 | |
英語での説明 | endure the condition of enduring a difficult situation |
忍耐
忍耐
忍耐
忍耐
日本語訳喰縛る,耐忍,耐える,耐忍ぶ,喰い縛る,堪える,忍,忍び,辛棒する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳堪え忍ぶ,堪忍ぶ,耐え忍ぶ,忍耐する,辛抱する,たえ忍ぶ,堪える,忍,凌ぐ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 忍苦する[ニンク・スル] つらさや苦しさを我慢する |
中国語での説明 | 忍受,忍耐,忍受痛苦 忍受艰辛痛苦 |
忍受,忍耐 忍受艰难与痛苦 | |
耐苦 忍耐辛酸和苦痛 | |
忍耐,忍受,忍受痛苦 忍受艰辛痛苦 | |
耐苦 忍受辛酸和痛苦 | |
忍耐 忍受艰难困苦 | |
忍耐 忍耐痛苦或困难 | |
忍耐 忍受艰难与痛苦 | |
忍耐,耐苦 忍耐辛酸苦痛 | |
耐苦;忍耐 忍耐艰苦或痛苦 | |
英語での説明 | endure to endure a difficult situation |
忍耐
日本語での説明 | 堅忍する[ケンニン・スル] 困難な事態に対しても,辛抱強く耐え忍ぶ |
英語での説明 | endurance to endure difficult situations steadfastly |
忍耐
日本語での説明 | 怺える[コラエ・ル] 苦しみやつらさ,怒り,困難の気持ちをおさえる |
英語での説明 | tolerate to endure trouble, suffering or inconvenience, without complaining |
忍耐
日本語での説明 | 踏み堪える[フミコタエ・ル] 他の力に負けないように踏ん張る |
中国語での説明 | 坚持,忍耐住 不服输地忍耐住 |
英語での説明 | hold *one's own to hold out in order not to be defeated |
忍耐
日本語での説明 | 堪忍する[カンニン・スル] つらさや苦しさに耐える |
中国語での説明 | 忍耐 忍耐辛酸或痛苦等 |
英語での説明 | endure to endure discomfort and pain |
忍耐
日本語訳セーヴする,セーブする,忍ぶ,怺える,押留める,押し留める,押止める,留める
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 我慢する[ガマン・スル] 感情を抑えて耐える |
中国語での説明 | 忍耐,忍受,容忍 抑制感情忍耐 |
忍耐 控制感情忍耐 | |
忍耐 抑制感情并忍耐 | |
忍耐 控制情感忍耐 | |
英語での説明 | endure to control one's feelings and endure |
日中中日専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
rěn nàiのページへのリンク |