| 意味 | 例文 | 
| EDR日中対訳辞書 | 
足下
読み方あしもと
中国語訳基石,柱基,基础
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 柱礎[チュウソ] 建物の柱を受ける土台石 | 
| 中国語での説明 | 柱基,基石,基础 支撑建筑物柱体的基石 | 
| 英語での説明 | foundation stone a foundation stone placed under a column of a building | 
足下
足下
読み方あしもと
中国語訳身边
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 近接する[キンセツ・スル] ごく近い距離に存在する様子 | 
| 中国語での説明 | 接近,靠近.挨近 形容距离某物某人非常接近的样子 | 
| 英語での説明 | close to the state of being close to someone or something | 
足下
読み方あしもと
中国語訳目前状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 立場[タチバ] ある人が置かれている境遇 | 
| 中国語での説明 | 立场,立足点 某人所处的境遇 | 
| 英語での説明 | position the station in life in which a person is established | 
足下
読み方あしもと
中国語訳情形,环境,境遇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | シチュエーション[シチュエーション] 物語で設定された登場人物の境遇 | 
| 中国語での説明 | 境遇,情形,环境 在故事传说中设定的出场人物境遇 | 
足下
読み方あしもと
中国語訳眼前
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 足元[アシモト] 身近な所 | 
| 中国語での説明 | 附近,眼前 身边的地方 | 
| 英語での説明 | vicinity one's immediate vicinity | 
足下
足下
読み方あしもと
| 日本語での説明 | 立場[タチバ] その人の置かれている立場 | 
| 中国語での説明 | 立足点,立脚地 某人所处的立场 | 
| 英語での説明 | place a person's position on an issue | 
足下
足下
足元
読み方あしもと
| 日本語での説明 | 柱礎[チュウソ] 建物の柱を受ける土台石 | 
| 中国語での説明 | 根基,柱石 承受建筑物柱子的基石 | 
| 英語での説明 | foundation stone a foundation stone placed under a column of a building | 
足元
足元
読み方あしもと
中国語訳目前状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 立場[タチバ] ある人が置かれている境遇 | 
| 中国語での説明 | 立场,立足点 某人所处的境遇 | 
| 英語での説明 | position the station in life in which a person is established | 
足元
読み方あしもと
中国語訳步态,步伐,步速,脚步
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 足どり[アシドリ] 歩くときの足の運び方 | 
| 中国語での説明 | 脚步,步态,步伐,步速 走路时迈动脚步的方式,脚步 | 
| 英語での説明 | step manner of walking; step | 
足元
読み方あしもと
中国語訳情形,环境,境遇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | シチュエーション[シチュエーション] 物語で設定された登場人物の境遇 | 
| 中国語での説明 | 境遇,情形,环境 在故事传说中设定的出场人物境遇 | 
足元
読み方あしもと
| 日本語での説明 | 立場[タチバ] その人の置かれている立場 | 
| 中国語での説明 | 地位;位置 某人所处的位置 | 
| 英語での説明 | place a person's position on an issue | 
足元
足元
足元
読み方あしもと,あもと
| 日本語での説明 | 足元[アシモト] 立ったときの足のあたり | 
| 中国語での説明 | 脚下 站立时的脚的附近 | 
| 脚下,脚边 站立时脚的周围 | |
| 英語での説明 | underfoot the area around the legs of a standing person | 
足許
読み方あしもと
中国語訳身边
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 近接する[キンセツ・スル] ごく近い距離に存在する様子 | 
| 中国語での説明 | 接近,挨近,靠近 距离很近的样子 | 
| 英語での説明 | close to the state of being close to someone or something | 
足許
足許
読み方あしもと
中国語訳基石,柱基,基础
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 柱礎[チュウソ] 建物の柱を受ける土台石 | 
| 中国語での説明 | 柱基,基础,基石 支撑建筑物柱体的基石 | 
| 英語での説明 | foundation stone a foundation stone placed under a column of a building | 
足許
読み方あしもと
中国語訳目前状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 立場[タチバ] ある人が置かれている境遇 | 
| 中国語での説明 | 立场,立足点 某人所处的境遇 | 
| 英語での説明 | position the station in life in which a person is established | 
足許
読み方あしもと
中国語訳步态,速度,脚步
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳走路的方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 足どり[アシドリ] 歩くときの足の運び方 | 
| 中国語での説明 | 脚步,走路的方式,步态,速度 走路的方式,脚步 | 
| 英語での説明 | step manner of walking; step | 
足許
読み方あしもと
中国語訳情形,环境,境遇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | シチュエーション[シチュエーション] 物語で設定された登場人物の境遇 | 
| 中国語での説明 | 境遇,情形,环境 在故事传说中设定的出场人物境遇 | 
足許
読み方あしもと
中国語訳脚下
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 足元[アシモト] 立ったときの足のあたり | 
| 中国語での説明 | 脚下 站立时的脚的周围 | 
| 英語での説明 | underfoot the area around the legs of a standing person | 
足許
読み方あしもと
| 日本語での説明 | 立場[タチバ] その人の置かれている立場 | 
| 中国語での説明 | 地位;位置 某人所处的位置 | 
| 英語での説明 | place a person's position on an issue | 
足許
読み方あしもと
中国語訳身旁,身边
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 足元[アシモト] 身近な所 | 
| 中国語での説明 | 身边,身旁 身边的地方 | 
| 英語での説明 | vicinity one's immediate vicinity | 
足許
「あしもと」を含む例文一覧
該当件数 : 57件
ちょっと足もとがふらふらする。
脚步有些摇晃。 - 中国語会話例文集
 - 中国語会話例文集
足元にご注意下さい。
请小心脚下。 - 中国語会話例文集
 - 中国語会話例文集
足元に力が入った.
脚底下加了劲。 - 白水社 中国語辞典
 - 白水社 中国語辞典
| 意味 | 例文 | 
| あしもとのページへのリンク | 



 
                 検索履歴を保存できる!
検索履歴を保存できる! 
                    
