意味 |
白水社 中国語辞典 |
终结
EDR日中対訳辞書 |
终结
日本語訳成り行き,成行き,結果,結末,仕上げ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 結末[ケツマツ] 物事の最終的な結果 |
中国語での説明 | 结尾,终结,结果,结局 事物的最后结果 |
结尾;终结;(事物的)结果;结局 事物最终的结果 | |
结尾,终结,结果,结局 事物最后的结果 | |
结果 事物的最终结果 | |
英語での説明 | conclusion the final result of something |
终结
终结
终结
终结
日本語での説明 | 完結する[カンケツ・スル] (論理が矛盾なく)首尾一貫する |
英語での説明 | conclude of a matter, to be finished and concluded with not inconsistencies or complications |
终结
终结
日本語訳終わり,終,終る,終決する,騰がる,幕切,幕ぎれ,終結する,終幕,了る,終息する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 終結する[シュウケツ・スル] 終わりになる |
中国語での説明 | 终结 结束 |
终结 到了最后 | |
终结 终结 | |
终结 结束;到头;穷尽 | |
终结 到了末尾 | |
终结,结束,终了 结束 | |
终结,完结 完结 | |
英語での説明 | come to an end to come to an end |
终结
终结
日本語訳挙げ句のはて,結,終局,終結,決
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 終末[シュウマツ] 物事の終り |
中国語での説明 | 结束,终了 事情的结束 |
结束 事情的结束 | |
终结 事物的终结 | |
结尾,完结 事物的结尾,结局 | |
结果,结局,终结 事物的结尾 | |
英語での説明 | close end of order, time, matter (end of a matter) |
终结
终结
终结
终结
日本語訳入舞,エンディング,ちょんちょん
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 結末[ケツマツ] 最後のしめくくり |
中国語での説明 | 结尾 最后的结局 |
英語での説明 | wrap-up the final conclusion |
终结
终结
终结
终结
终结
终结
终结
日本語での説明 | 端[ハシ] 中心から最も距離がはなれているところ |
中国語での説明 | 端 距离中心最远的地方 |
英語での説明 | end the point or end farthest away from the main part |
终结
日本語訳終る,結了する,終了する,終結する,終息する,成果てる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
中国語での説明 | 结束 事物终结 |
终结,完结 事物完结 | |
结束 事情结束 | |
英語での説明 | end of a thing, to come to an end |
终结
日本語での説明 | 終末[シュウマツ] 物事の結末 |
中国語での説明 | 煞尾,完结,结尾 事物的结尾 |
结束,完结 事情的结束 | |
英語での説明 | consequence the final conclusion of something |
终结
终结
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
意味 |
zhōngjiéのページへのリンク |