意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
つくり事
読み方つくりごと
中国語訳编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
中国語での説明 | 编造的话 凭空想或想像编造的话 |
英語での説明 | myth an imaginative story |
つくり言
読み方つくりごと
日本語での説明 | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
中国語での説明 | 捏造 实际上没有,却编造的像真有一样的事情 |
英語での説明 | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
作りごと
読み方つくりごと
中国語訳构建框架
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 枠組み[ワクグミ] 事物を形作る枠を組むこと |
中国語での説明 | 框架,构造 组成形成事物的框架 |
英語での説明 | framing the act of putting together a frame |
作りごと
読み方つくりごと
中国語訳虚构的故事,编造的故事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
中国語での説明 | 虚构 凭空想或想象出的故事 |
英語での説明 | myth an imaginative story |
作りごと
読み方つくりごと
日本語での説明 | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
中国語での説明 | 假货,伪造物 将赝品制作成象真货一样 |
英語での説明 | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
作り事
読み方つくりごと
中国語訳编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
中国語での説明 | 编造的话 凭空想或想像编造的话 |
英語での説明 | myth an imaginative story |
作り事
読み方つくりごと
日本語での説明 | 枠組み[ワクグミ] 事物を形作る枠を組むこと |
中国語での説明 | 框子的结构;框架 搭建构成事物的框架 |
英語での説明 | framing the act of putting together a frame |
作り事
読み方つくりごと
中国語訳编造的事,捏造的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
中国語での説明 | 伪造,仿造 伪装成真的似的,骗人的东西 |
英語での説明 | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
作り言
読み方つくりごと
中国語訳编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
中国語での説明 | 编造的话 凭空想或想像编造的话 |
英語での説明 | myth an imaginative story |
作り言
読み方つくりごと
日本語での説明 | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
中国語での説明 | 捏造 实际上没有,却编造得像真有一样的事情 |
英語での説明 | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
作り言
読み方つくりごと
中国語訳虚构的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
中国語での説明 | 伪装,仿造 像是真的一样伪造出来,进行欺骗的东西 |
英語での説明 | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
作事
読み方つくりごと
中国語訳编造,虚构,捏造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | でっち上げる[デッチアゲ・ル] (話を)つくり上げる |
中国語での説明 | 捏造,编造 捏造,编造,杜撰(故事) |
英語での説明 | invent to make up a story |
作事
読み方つくりごと
中国語訳编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
中国語での説明 | 编造的话 凭空想或想像编造的话 |
英語での説明 | myth an imaginative story |
作事
読み方つくりごと
中国語訳构建框架
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 枠組み[ワクグミ] 事物を形作る枠を組むこと |
中国語での説明 | 框架,构造 组成形成事物的框架 |
英語での説明 | framing the act of putting together a frame |
作事
読み方つくりごと
日本語での説明 | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
中国語での説明 | 虚拟,假设 虚构,假设,使其看上去像是事实 |
英語での説明 | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
作言
読み方つくりごと
中国語訳编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
中国語での説明 | 编造的话 凭空想或想像编造的话 |
英語での説明 | myth an imaginative story |
作言
読み方つくりごと
日本語での説明 | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
中国語での説明 | 捏造 实际上没有,却编造的像真有一样的事情 |
英語での説明 | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
作言
読み方つくりごと
日本語での説明 | 擬製[ギセイ] いかにも本物であるように,いつわってごまかしたもの |
中国語での説明 | 虚拟;虚构;假设 完全像真品那样,虚假欺骗人的东西 |
英語での説明 | pretense an imitation made in order to deceive people by appearing as if it was genuine |
「つくりごと」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
今日は仕事から早く帰り、サラダを作りました。
今天很早下班回家,做了色拉。 - 中国語会話例文集
我々は1か月繰り上げて仕事を完成した.
我们提前一个月完成了任务。 - 白水社 中国語辞典
1人の人間が長い間かかって作り上げた物の見方や物事の進め方.
一个人长期形成的观点和方法。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
つくりごとのページへのリンク |