意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
接上
接上
日本語訳注ぎ足す,注足す,つぎ足す,継ぎ足す,継足す,継ぎたす
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 継ぎ足す[ツギタ・ス] 足りないところをつけ加える |
中国語での説明 | 接上;添上;加上;补上 补上不足的地方 |
接上
日本語訳中継ぎする,中次する,中継する
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 中継ぎする[ナカツギ・スル] (二つの物を)中間に継ぎ目がくるようにつなぎ合わせる |
中国語での説明 | 接合 将(两个物体)从中间接到一起 |
(从中间)接上,接合 用接头(把两个物体)从中间接上 | |
英語での説明 | joint to connect two things by putting a joint in the middle of them |
接上
日本語訳中継ぎする,中次する,中継する,仲次ぎする,仲次する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 中継する[ナカツギ・スル] 物事を送ること |
中国語での説明 | 中继 传送事物 |
英語での説明 | transmit to deliver something |
接上
接上
日本語での説明 | つなぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] つなぎあわせる |
中国語での説明 | 接合;接在一起;接连起来;联成一气;合拢起来 接合,接在一起 |
英語での説明 | connect to join or connect |
接上
接上
接上
日本語訳継ぎ合わせる,つぎ合わせる,継合せる,継ぎ合せる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 継ぎ合わせる[ツギアワセ・ル] 別々のものを一つにつないで合わせる |
中国語での説明 | 接上;粘上;焊上;锔上 把分开的东西接合在一起 |
英語での説明 | piece up to attach pieces |
接上
街上
街上
街上
街上
日中中日専門用語辞典 |
意味 |
Jiē shàngのページへのリンク |