意味 |
白水社 中国語辞典 |
忍受
EDR日中対訳辞書 |
忍受
忍受
日本語訳思い忍ぶ,思忍ぶ,息詰む,息づむ,凌ぐ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 凌ぐ[シノ・グ] 困難な状況を持ちこたえる |
中国語での説明 | 忍耐,忍受 忍耐困难的状况 |
忍受,忍耐 忍受困难的状况 | |
忍耐 忍住困难的状况 | |
忍耐,克服,摆脱,躲避,凌驾,超过,胜过,欺凌 忍受困难的状况 |
忍受
日本語訳忍ぶ,踏張り,堪忍ぶ,踏張る,忍耐する,食いしばる,たえ忍ぶ,忍,踏んばる,怺える,堪え忍ぶ,耐える,食い縛る,踏張,堪える,持堪える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏んばり,耐忍,耐忍ぶ,耐え忍ぶ,忍苦する,凌ぎ,堪える,忍び
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 耐え忍ぶ[タエシノ・ブ] 困難な状況を持ちこたえること |
中国語での説明 | 忍住;忍受;忍耐 忍受困难的状况 |
忍受 忍受困难的状况 | |
忍耐 忍受困难的状况 | |
忍耐 忍住困难的状况 | |
忍受 坚持住困难的状况 | |
忍耐,忍受 忍受困难的状况 | |
忍受,忍耐 指忍受艰难的处境 | |
忍耐 能忍耐困难的状况 | |
英語での説明 | endure the condition of enduring a difficult situation |
忍受
忍受
忍受
日本語での説明 | 怺える[コラエ・ル] 苦しみやつらさ,怒り,困難の気持ちをおさえる |
中国語での説明 | 忍受,容忍 压抑痛苦,愤怒及困难时的心情 |
英語での説明 | tolerate to endure trouble, suffering or inconvenience, without complaining |
忍受
忍受
忍受
日本語訳喰縛る,耐忍,耐える,耐忍ぶ,喰い縛る,堪える,忍,忍び,辛棒する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳忍従する,堪え忍ぶ,堪忍ぶ,耐え忍ぶ,忍耐する,辛抱する,たえ忍ぶ,凌ぐ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 忍苦する[ニンク・スル] つらさや苦しさを我慢する |
中国語での説明 | 忍受,忍耐,忍受痛苦 忍受艰辛痛苦 |
忍受,忍耐 忍受艰难与痛苦 | |
忍耐,忍受,忍受痛苦 忍受艰辛痛苦 | |
忍耐 忍受艰难困苦 | |
忍耐 忍耐痛苦或困难 | |
忍耐 忍受艰难与痛苦 | |
忍耐,耐苦 忍耐辛酸苦痛 | |
耐苦;忍耐 忍耐艰苦或痛苦 | |
英語での説明 | endure to endure a difficult situation |
忍受
日本語訳耐
対訳の関係完全同義関係
忍受
忍受
日本語訳セーヴする,忍ぶ,怺える,押留める,押し留める,押止める,留める
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 我慢する[ガマン・スル] 感情を抑えて耐える |
中国語での説明 | 忍耐,忍受,容忍 抑制感情忍耐 |
忍耐 控制感情忍耐 | |
忍耐 控制情感忍耐 | |
英語での説明 | endure to control one's feelings and endure |
忍受
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
rěn shòuのページへのリンク |