ピンインshǎn
用例- 大家闪一条路,让他先出去。〔+目(数量)〕=皆は(よけて)道を一筋空けて,彼を先に出て行かせた.
- 请闪开点儿。〔+方補+目(数量)〕=どうか少しよけてください.
- 他从旁边闪过去。〔‘从’+名+闪+方補〕=彼は(ぶつからないように)そばを通って行った.
- 请往旁边闪一闪。〔‘往’+名+〕=傍らへよけてください.
- 他连忙闪在一旁。〔+‘在’+目(場所)〕=彼はすぐさま傍らによけた.
用例- 身子闪了两下儿。〔+目(数量)〕=体が2,3度ふらっとした.
- 他差点儿从车上闪下去。〔‘从’+名+闪+方補〕=彼はふらついてもう少しで車から落ちそうになった.
用例- 灯光闪了一会儿就灭了。〔+目(数量)〕=電灯の光がしばらくきらきらしていたかと思うとすぐ消えた.
- 眼里闪着泪花。〔主(場所)+闪+ ・zhe +目(動作主)〕=目に涙が光っている.
- 两眼闪着凶光。=2つの目に凶悪な光がきらきらしている.
用例- 一不留神闪了腰。〔+目〕=ついうっかりして腰の筋を違えた.
- 干 gàn 活儿时不小心把腰闪了。〔‘把’+目+〕=仕事の時不注意にも腰の筋を違えた.
- 胳臂 ・bei 闪了,抬不起来了。=腕の筋が違えて,上に上げられなくなった.
用例- 恼子里闪了一个念头 ・tou 。〔主(場所)+闪+ ・le +目(動作主)〕=頭の中に1つの考えがさっと浮かんだ.
- 窗外闪过一个人影。〔主(場所)+闪+方補+目(動作主)〕=窓の外を1つの人影がさっと通り過ぎた.
- 一条小道儿突然闪出来了。〔+方補〕=1本の小道が突然現われた.
用例- 他不认得 ・de 路,你怎把他闪了。〔‘把’+目+〕=彼は道を知らないのに,どうして彼を置き去りにしたのか?
- 爹闪下我们兄弟仨死去了。〔+方補1+動+方補2〕=父は我々兄弟3人を置き去りにして死んで行った.