意味 |
白水社 中国語辞典 |
着手
EDR日中対訳辞書 |
着手
着手
日本語での説明 | 促進する[ソクシン・スル] 物事の状態を進める |
中国語での説明 | 促进,促成 促进事物状态的发展 |
英語での説明 | help along action to bring about change (promote something to progress) |
着手
着手
着手
日本語訳取っ掛り,取っ懸かり,取っ懸り,取掛り,取っ掛かり,取掛かり
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取っ掛かり[トッカカリ] 物事に着手すること |
中国語での説明 | 着手,开始 开始着手干事情 |
着手
着手
日本語訳押っ始める,取っ掛る,取りかかる,乗りかかる,仕懸かる,取付く,懸かる,蓋開,仕掛る,乗っかかる,蓋開け,染める,仕掛かる,やり始める,乗掛かる,取っかかる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かる,押始める,乗っ掛かる,乗っ掛る,仕だす,仕出す,為出す,懸かる,取っ掛かる,かかる,仕掛ける,仕懸ける,仕懸る,掛る,乗掛かる,懸る
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 取りかかる[トリカカ・ル] 物事をやりはじめる |
中国語での説明 | 着手,开始 开始做某事 |
着手,从事 开始做某事 | |
着手;开始 开始着手做(某)事物 | |
着手;开始 开始做某事物 | |
着手;从事 开始着手做(某)事物 | |
开始做,着手 开始做某事 | |
开始做 开始做某事 | |
开始,着手 开始做某事 | |
英語での説明 | go about to begin to do something |
着手
着手
着手
着手
日本語訳取り掛かり,取り掛かる,取り掛る,懸る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 開始する[カイシ・スル] 物事をし始めること |
中国語での説明 | 开始 开始做事情 |
开始 开始做某事 | |
开始,着手 开始做某事 | |
英語での説明 | begin to begin something |
着手
着手
着手
日本語での説明 | 手始め[テハジメ] 物事にとりかかる第一段階 |
中国語での説明 | 着手,开始工作 着手事物的第一阶段 |
英語での説明 | opening gun a first step in starting something |
着手
着手
日本語での説明 | 始まり[ハジマリ] 物事のはじめ |
中国語での説明 | 开始,开端 事物的开始,开端 |
英語での説明 | beginning beginning of order, time, matter (beginning of matter) |
着手
日本語での説明 | 動き始める[ウゴキハジメ・ル] 活動し始める |
中国語での説明 | 动手;起动 活动开始 |
开始活动 开始活动 | |
英語での説明 | get up on *one's hind legs to begin being active |
着手
着手
着手
着手
着手
着手
着手
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
zhuó shǒuのページへのリンク |