意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
粋
読み方すい
日本語での説明 | 抜群[バツグン] ひときわ優れていること |
中国語での説明 | 超群;出众 格外优秀 |
英語での説明 | first-class the state of being excellent |
粋
読み方すい
中国語訳单纯,可爱,天真烂漫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 無邪気だ[ムジャキ・ダ] あどけなく,かわいらしいさま |
中国語での説明 | 天真烂漫;思想单纯;幼稚 天真烂漫,可爱的样子 |
英語での説明 | innocent of a person, the state of looking innocent and sweet |
粋
読み方すい,いき
中国語訳清洁,洁净,请纯,纯洁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳天真烂漫
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 清浄[セイジョウ] 汚れや混じりがなく清らかであること |
中国語での説明 | 清净,清洁 没有污染,没有混杂的纯洁 |
纯洁 没有污秽,杂质,纯净清洁 | |
英語での説明 | purity the condition of being in an unpolluted, pure and unmixed state |
粋
読み方すい,いき
中国語訳通达人情,明晓事理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳通晓人情世故
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 粋[イキ] 人情に通じ理解があること |
中国語での説明 | 通达人情,明晓事理 通晓人情世故 |
通晓人情世故;圆通 通晓,体谅人情 |
粋
読み方すい,いき
中国語訳花柳界的老在行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳熟悉花柳界,戏曲界情况
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 粋[イキ] 芸人社会に通じていること |
中国語での説明 | 花柳界的老在行 熟悉娱乐圈 |
熟悉演艺圈 熟悉花柳界,戏曲界的情况 |
粋
読み方すい
中国語訳地道的,真正的,真实的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 正真正銘[ショウシンショウメイ] 間違いなく本物であること |
中国語での説明 | 真正;地道 绝对的真实 |
英語での説明 | genuineness the state of being unmistakably genuine |
粋
読み方すい
中国語訳非凡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
中国語での説明 | 出色的 形容状态或程度优异的样子 |
英語での説明 | excellent the condition or degree of excellence |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
「粋」を含む例文一覧
該当件数 : 54件
真漂亮啊。
粋ですね。 - 中国語会話例文集
一部分摘录
一部抜粋 - 中国語会話例文集
新闻辑要
新聞抜粋. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
粋のページへのリンク |