意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
出类拔萃
形容詞
動詞フレーズ
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | 凌駕する[リョウガ・スル] 他をしのいで上に出る |
中国語での説明 | 凌驾,超过 超过其他(事物或人),高高在上 |
凌驾 凌驾于其他事物之上 | |
英語での説明 | surpass to surpass or outdo others |
出类拔萃
動詞フレーズ
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | 無類だ[ムルイ・ダ] くらべるものがないさま |
中国語での説明 | 无比的 形容没有能与之媲美的 |
英語での説明 | unequaled of a condition of thing, matchless |
出类拔萃
出类拔萃
動詞フレーズ
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | 卓抜だ[タクバツ・ダ] 群を抜いてすぐれているさま |
中国語での説明 | 卓越,杰出,超群 出类拔萃的样子 |
英語での説明 | supreme the state of being significantly better than the rest |
出类拔萃
形容詞
動詞フレーズ
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | 抜群[バツグン] ひときわ優れていること |
中国語での説明 | 出类拔萃,超群 分外优秀 |
超群 格外优秀的 | |
英語での説明 | first-class the state of being excellent |
出类拔萃
形容詞
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | ずば抜ける[ズバヌケ・ル] 普通よりとびぬけてすぐれる |
中国語での説明 | 出众 比一般要远远优异 |
英語での説明 | distinguish *oneself to become exceptionally excellent |
出类拔萃
形容詞
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | ぴか一[ピカイチ] 多数の同類の中で最もすぐれていること |
中国語での説明 | 第一号,头号 在很多的同类中最优秀的 |
首屈一指 在众多同类中最优秀 | |
英語での説明 | number one the state of being the best among many similar types |
出类拔萃
形容詞
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | 卓抜する[タクバツ・スル] 他よりはるかにぬきんでてすぐれている |
中国語での説明 | 卓越,杰出,超群 远远超出其他而显得特别出色 |
卓越,超群,出类拔萃 远远比其他突出,优秀 | |
英語での説明 | excel to be superior to others |
出类拔萃
出类拔萃
形容詞
動詞フレーズ
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
中国語での説明 | 出色的 形容状态或程度优异的样子 |
极好,非常优秀 状态或程度出色的样子 | |
英語での説明 | excellent the condition or degree of excellence |
出类拔萃
形容詞
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | 突き出し[ツキダシ] 突き出ている所 |
中国語での説明 | 突起处 突起的地方 |
英語での説明 | protrusion a place that is projecting out or protruding from something |
出类拔萃
出类拔萃
出类拔萃
形容詞フレーズ
日本語訳抜きんでる,抽んでる,擢んでる
対訳の関係完全同義関係
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | 抜きんでる[ヌキンデ・ル] (周囲のものより)際立って注目を集める |
中国語での説明 | 超群 (比周围的事物)格外引人注目 |
出类拔萃 (比周围的人)格外引人注目 |
出类拔萃
出类拔萃
形容詞フレーズ
出类拔萃の概念の説明
日本語での説明 | 優る[マサ・ル] 後から進んできて前の者を追い抜くこと |
中国語での説明 | 胜过 从后往前赶超过前者 |
英語での説明 | better to be superior over to other things or people |
意味 |
chū lèi bá cuìのページへのリンク |