日中中日:

fènbiéの日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

分别

副詞

日本語訳てんでに
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明てんでに[テンデニ]
各人思い思いに行うさま

分别

副詞

日本語訳夫々其れ其れ夫れ夫れ夫夫各人箇箇
対訳の関係逐語訳

分别の概念の説明
日本語での説明それぞれ[ソレゾレ]
それぞれ
中国語での説明各自
各自
英語での説明separately
separately; each by itself

分别

動詞

日本語訳分別する腑分する
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明分別する[ブンベツ・スル]
性質種類区分する
中国語での説明区分,区别
根据性质种类进行区分
英語での説明classify
to arrange by kinds or classes; to arrange in order

分别

副詞

日本語訳個々別々
対訳の関係逐語訳

分别の概念の説明
日本語での説明まちまちだ[マチマチ・ダ]
ようすがそれぞれ違っていること
中国語での説明各式各样
每个样子不同
英語での説明diverse
different from each other; of many different kinds

分别

動詞

日本語訳別れ別れ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別れ別れ[ワカレワカレ]
ばらばらに離散していくこと

分别

動詞

日本語訳離別する
対訳の関係部分同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明離別する[リベツ・スル]
(親しんでいた)人と別れる

分别

動詞

日本語訳別れ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別離[ベツリ]
人と別れること
中国語での説明别离,分别
某人分别
英語での説明parting
the act of parting from someone

分别

動詞

日本語訳其れ其れ
対訳の関係全同義関係

副詞

日本語訳其々其れ其れ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明各自[カクジ]
それぞれの
中国語での説明各自,各人
每个人
各自
每个人

分别

副詞

日本語訳其々其其夫れ夫れ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明それぞれ[ソレゾレ]
物の一つ一つ
中国語での説明各个,各自
各个东西
各个,各自
每一东西
各个,各自
每个东西

分别

動詞

日本語訳立ちわかれる立別れる立ち別れる
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明立ち別れる[タチワカレ・ル]
(人と)別れて去って行く
中国語での説明和人分别
(和人)分手离去

分别

動詞

日本語訳別々,別別
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別々[ベツベツ]
別れ別れであること
中国語での説明各自,各别,分别
分别的事情
英語での説明respectiveness
the state of being separate

分别

動詞

日本語訳別ち
対訳の関係部分同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明区別する[クベツ・スル]
二つ以上の物事を,違いによってわける
中国語での説明区别
两种上的事物差异分开
英語での説明discriminate
to divide things according to the differences that exist between the objects

分别

副詞

日本語訳別々だ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別々だ[ベツベツ・ダ]
別れ別れであるさま
中国語での説明各自的,分别的,各别的
分别的

分别

動詞

日本語訳其々其其
対訳の関係部分同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明各自[カクジ]
各自めいめい
中国語での説明各自
各自
英語での説明one by one
individually

分别

動詞

日本語訳分かち
対訳の関係全同義関係

副詞

日本語訳分ち,弁,別,別ち明辨慮り,辨,慮,明弁
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明深慮[シンリョ]
思慮分別
中国語での説明深思熟虑,深思
慎重思考

分别

動詞

日本語訳袂別する
対訳の関係部分同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別れる[ワカレ・ル]
(人と)別れる
中国語での説明分别
(与人)分别

分别

副詞

日本語訳余所余所だ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明余所余所だ[ヨソヨソ・ダ]
人が別れ別れになっている

分别

副詞

日本語訳一別する
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明一別する[イチベツ・スル]
人と別れる
中国語での説明分别
与人分别

分别

動詞

日本語訳違いめ,違
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明異同[イドウ]
異なっているところ
中国語での説明不同;差别;差异;分别
不同的地方
英語での説明difference
a point that is different

分别

動詞

日本語訳別つ
対訳の関係全同義関係

連語

日本語訳分つ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明分かつ[ワカ・ツ]
人と人とが袂を分かつ
中国語での説明分别,分隔,离别,隔开
人和离别



Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

分別

出典:『Wiktionary』 (2022/01/01 06:51 UTC 版)

 動詞
  1. わかれる
  2. 区別する
 副詞
  1. それぞれ別々

分别

出典:『Wiktionary』 (2021/09/23 08:12 UTC 版)

 動詞
  1. わかれる
  2. 区別する
 副詞
  1. それぞれ別々


Wiktionary中国語版

出典:Wiktionary

分別

意味

  1. 區別分辨
    荀子王制》:“兩者分別,則賢不肖不雜,是非不亂。”
    漢·王充論衡‧程材》:“雖孔墨之材,不能分別。”
    宋·蘇軾司馬溫公神道碑》:“公首更詔書,以開言路,分別邪正進退其甚者十餘人。”
    明·王守仁傳習錄卷上:“當理而無私心,當理與無私心,如何分別?”
    魯迅野草的駁詰》:“我慚愧:我終於……還不知道分別官和民;還不知道分別主和奴。”
  2. 分頭;各自相应依次是。
    史記‧魏其武安列傳》:“是時郎中石建上分別兩人事。”
    後漢書袁安傳》:“遂分別具奏。帝感悟,即報許,得出者四百餘家。”
    元·耶律鑄《日將出》詩:“陰雲夜乾坤失,萬象不能分別得。”
    紅樓夢第四四回:“賈璉又命之孝將那二百銀子入在流水帳上,分別添補,開銷過去。”
    魏巍東方第四第十七章:“估計他們走出很遠,就分別在獨立家屋帳篷裏投了幾個手榴彈。”
  3. 劃分
    漢書西域傳下》:“後烏就屠不盡歸諸翎侯民眾漢復遣長羅侯惠將三校屯赤谷,因為分別其人地界。”
    漢·荀悅《漢紀‧武帝紀六》:“此天地所以分別區域隔絕內外也。”
  4. 差別不同
    南朝·宋·劉義慶世說新語容止》:“﹝王夷甫﹞恒捉白玉柄麈尾,與手都無分別。”
    宋·李綱《北歸晝渡海風便波平尤覺奇絕》詩之二:“來時風浪夜喧驚,歸去潮波枕席平。非是波神有分別,故教清晝看寰瀛。”
    朱自清中國歌謠》:“本來歌謠都是原始的詩,從‘辭’而論,並無分別。”
  5. 離別
    三國·魏·曹丕《與朝歌吳質書》:“今果分別,各在一方。”
    晉·陶潛《擬古九首》詩之三:“自從分別來,門庭日荒蕪。”
    元·無名氏梧桐第一摺:“臨歧分別,一旦恩情斷絕。”
    《醒世恒言‧錢秀才錯占鳳凰儔》:“高贊直送上船,方纔分別。”
    峻青《海嘯第三章八:“這次分別,下一次不知什麼時候見面呢。”
  6. 佛教語。謂凡夫虛妄計度。
    唐·白居易《答次休上人》詩:“禪心不合生分別,愛餘碧雲。”
  7. 謂妄加區分
    宋·劉過《水調歌頭》詞:“未必古人皆是,未必今人俱錯,世事冠。老子不分別,內外中間。”

用例

[1] 但人卻慾熏心,違命吃了禁果之後不是有智慧去分別善惡而是自己與神「分別」開來,自絕於神,以致羞耻罪咎接踵而來,把自己與人(妻子夏娃)、與世界都分別開來,自絕一切和諧關係。聖經問題思想——分別善惡樹上的果子
[1] 本页主题本人新房装修需要购买成套门,问题什么牌子的门好,最好是卧室卫生门的分别开来,卫生间要求防水隔音卧室要求环保本人新房装修,需要购买成套门,问题是什么
[2] 中国外交部长杨洁篪27分别俄罗斯外长拉夫罗夫和日本外相前原诚司通电话,就当前朝鲜半岛形势交换意见杨洁篪分别与俄罗斯、日本外长通电话‎
[2] 2010年广州亚运会圆满落幕各个单项奖也出炉,中国羽毛球选手林丹力压朴泰桓成为MVP而后和中游泳小花唐奕分别获得男女最佳表现运动员林丹当选亚运MVP 朴泰桓唐奕成男女最佳运动员‎
[4] 那上海垃圾分类到底做得如何呢?11月26日,新民网记者聚焦街头垃圾桶,看看市民投掷垃圾是否分类环保部门处理是否分别对待聚焦街头垃圾箱:箱子分类垃圾不分 拾荒大军承包分类‎
[4] 从心里,把娘家婆家分别对待,是应该的,也是符合现实生活的。因为自小长大娘家了解女儿每一长处,也能够体谅女儿每一短处娘家婆家都是家‎
[5] 是啊,相聚总有别离时。分别宛如火车轰鸣声声声从心底碾过,带走无言嘱托牵挂分别宛如码头汽笛声,阵阵从心田掠过带走无尽的忧伤分别宛如远去汽车影,远远的消失路的尽头扬起尘埃模糊视野分别宛如直冲云霄飞机,怦怦跳动的心啊,飘荡蓝天白云间……分别
[5] 这首歌就像是大学即将分别的情侣量身订做的,凄美的旋律伤心的歌词加上“谭校长”的完美演绎分别的恋人还有不哭的理由吗?含泪说再见毕业分别十大煽情歌曲大排行

相关词汇

翻译

区分——分别是非。见区分#翻译
差别差异——没有分别。见差异#翻译
离别——暂时分别。见离别#翻译
不同——分别处理
各自依次——他们三位分别是冠、亚、季军






fènbiéのページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   
fènbiéのお隣キーワード

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



fènbiéのページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの分別 (改訂履歴)、分别 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary中国語版」の記事は、Wiktionaryの分別 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS