日中中日:

分别の日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳

スマート翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

分别

ピンインfēnbié

動詞 別れる


用例

分别

ピンインfēnbié

1

動詞 区別する見分ける.◆2つ以上の人・事物を区別するが,多く黒白・是非・優劣軽重緩急真偽など明白な区別のある事物に用いる.


用例
  • 必须分别不同情况,进行处 chǔ 理。〔+目〕=違った状況区別して処理を行なわねばならない
  • 他们是孪生兄弟,我分别不出来谁是哥哥谁是弟弟。〔+可補+目(節)〕=彼らは双子なので,私はどちらが兄でどちらが弟であるか区別できない

2

名詞 区別違い


用例
  • 外表上看起来好像没有什么分别。=外見から見て何の違いもないかのようだ.

3

副詞 それぞれ,手分けして,別々に.≒分头1


用例

4

副詞物事性質応じて個別に,区別して,別々に


用例
  • 关于这两个问题,应该分别处理。=この2つの問題については,別々に処理すべきである.



EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

分别

副詞

日本語訳てんでに
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明てんでに[テンデニ]
各人思い思いに行うさま

分别

副詞

日本語訳個々別々
対訳の関係逐語訳

分别の概念の説明
日本語での説明まちまちだ[マチマチ・ダ]
ようすがそれぞれ違っていること
中国語での説明各式各样
每个样子不同
英語での説明diverse
different from each other; of many different kinds

分别

動詞

日本語訳腑分する分別する
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明分別する[ブンベツ・スル]
性質種類区分する
中国語での説明区分,区别
根据性质种类进行区分
英語での説明classify
to arrange by kinds or classes; to arrange in order

分别

動詞

日本語訳別々,別別
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別々[ベツベツ]
別れ別れであること
中国語での説明各自,各别,分别
分别的事情
英語での説明respectiveness
the state of being separate

分别

副詞

日本語訳別々だ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別々だ[ベツベツ・ダ]
別れ別れであるさま
中国語での説明各自的,分别的,各别的
分别的

分别

動詞

日本語訳別つ
対訳の関係全同義関係

連語

日本語訳分つ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明分かつ[ワカ・ツ]
人と人とが袂を分かつ
中国語での説明分别,分隔,离别,隔开
人和离别

分别

動詞

日本語訳別れ別れ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別れ別れ[ワカレワカレ]
ばらばらに離散していくこと

分别

動詞

日本語訳離別する
対訳の関係部分同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明離別する[リベツ・スル]
(親しんでいた)人と別れる

分别

動詞

日本語訳別れ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別離[ベツリ]
人と別れること
中国語での説明别离,分别
某人分别
英語での説明parting
the act of parting from someone

分别

動詞

日本語訳立ち別れる立ちわかれる立別れる
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明立ち別れる[タチワカレ・ル]
(人と)別れて去って行く
中国語での説明和人分别
(和人)分手离去

分别

副詞

日本語訳夫れ夫れ其其其々
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明それぞれ[ソレゾレ]
物の一つ一つ
中国語での説明各个,各自
每一东西
各个,各自
每个东西
各个,各自
各个东西

分别

動詞

日本語訳袂別する
対訳の関係部分同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明別れる[ワカレ・ル]
(人と)別れる
中国語での説明分别
(与人)分别

分别

動詞

日本語訳其れ其れ
対訳の関係全同義関係

副詞

日本語訳其々其れ其れ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明各自[カクジ]
それぞれの
中国語での説明各自,各人
每个人
各自
每个人

分别

副詞

日本語訳一別する
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明一別する[イチベツ・スル]
人と別れる
中国語での説明分别
与人分别

分别

動詞

日本語訳分かち
対訳の関係全同義関係

副詞

日本語訳辨,別,明辨,弁,明弁,慮,慮り別ち分ち
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明深慮[シンリョ]
思慮分別
中国語での説明深思熟虑,深思
慎重思考

分别

動詞

日本語訳其其其々
対訳の関係部分同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明各自[カクジ]
各自めいめい
中国語での説明各自
各自
英語での説明one by one
individually

分别

副詞

日本語訳余所余所だ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明余所余所だ[ヨソヨソ・ダ]
人が別れ別れになっている

分别

動詞

日本語訳別ち
対訳の関係部分同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明区別する[クベツ・スル]
二つ以上の物事を,違いによってわける
中国語での説明区别
两种上的事物差异分开
英語での説明discriminate
to divide things according to the differences that exist between the objects

分别

動詞

日本語訳違,違いめ
対訳の関係全同義関係

分别の概念の説明
日本語での説明異同[イドウ]
異なっているところ
中国語での説明不同;差别;差异;分别
不同的地方
英語での説明difference
a point that is different

分别

副詞

日本語訳夫夫夫々箇箇夫れ夫れ其れ其れ各人
対訳の関係逐語訳

分别の概念の説明
日本語での説明それぞれ[ソレゾレ]
それぞれ
中国語での説明各自
各自
英語での説明separately
separately; each by itself


日中中日専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

分别

出典:『Wiktionary』 (2011/03/22 08:39 UTC 版)

 動詞
簡体字分别
 
繁体字分別
(fēnbié)
  1. (わか)れる
  2. 区別する
 副詞
簡体字分别
 
繁体字分別
(fēnbié)
  1. それぞれ別々に



「分别」を含む例文一覧

該当件数 : 1415



指向特性分别为 15±7.5°。

指向特性は、それぞれ15±7.5°である。 - 中国語 特許翻訳例文集

每分钟分别加入2cm水。

1分毎に2cmずつ水が入る。 - 中国語会話例文集

什么样的分别都好。

どんな別れでもよかった。 - 中国語会話例文集







分别のページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
「分别」の関連用語

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



分别のページの著作権
日中中日辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
白水社白水社
Copyright © 1999-2019 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2019 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2019 CJKI. All Rights Reserved
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの分别 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2019 Weblio RSS