意味 |
白水社 中国語辞典 |
改编
動詞
EDR日中対訳辞書 |
改编
改编
日本語訳組替える,組みかえる,作りかえる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 作り替える[ツクリカエ・ル] すでにあるものに手を加えて,別の物をつくる |
中国語での説明 | 改造 对已经做好的东西进行再加工,做成别的东西 |
改作,改造,改写,改编 对已有物体进行修改,做成别的物体 | |
英語での説明 | reorganize to organize something again, perhaps in a new way |
改编
日本語訳造替えする,再構成する,造り替えする,作替えする,造り替える,作替える,造替える
対訳の関係逐語訳
日本語での説明 | 改造する[カイゾウ・スル] 前からあるものの一部,又は全部をつくりかえる |
中国語での説明 | 改造 对以前就有的一部分,或全部进行重建 |
英語での説明 | reconstruct to improve or to rebuild the whole or part of something |
改编
日本語訳編成替する,組み換える,編成替えする
対訳の関係逐語訳
日本語での説明 | 改組する[カイソ・スル] 組織を改造する |
中国語での説明 | 改组 改造组织 |
英語での説明 | rearrange to reorganize |
改编
改编
日本語での説明 | 奪胎する[ダッタイ・スル] 他人の詩文の発想や内容を生かし,形式だけを変える |
英語での説明 | alter to change only the form or verse, but not the meaning of someone's poem |
改编
日本語での説明 | 換骨奪胎する[カンコツダッタイ・スル] 換骨奪胎する |
中国語での説明 | (诗,文章等的)重写,翻版 (诗,文章等的)重写,翻版 |
英語での説明 | alter to modify an existing idea without new invention |
改编
改编
日本語訳組み替え,組替,組み換え,組替え
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 組み替え[クミカエ] 一度組んだものを組み替えること |
中国語での説明 | 改编,改订,改组 将曾经编好的东西重新编制 |
改编
改编
改编
日本語での説明 | 劇化する[ゲキカ・スル] 事件や小説を劇に脚色すること |
中国語での説明 | 戏剧化,编成剧本 将小说或者事件编成剧本 |
英語での説明 | dramatize to present a play based on a novel or an incident |
改编
日本語訳アレンジする,造替えする,造り直す,作直す,リメークする,リメイクする,造直す
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 作り直す[ツクリナオ・ス] つくりなおすこと |
中国語での説明 | 改写 重新修改 |
重做 重做 | |
改编,改写 改编,改写 | |
英語での説明 | recreate to remake something |
日中中日専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
改編
改编
意味 |
gǎi biānのページへのリンク |